I Chronicles 2

Jen estas la filoj de Izrael: Ruben, Simeon, Levi, Jehuda, Isaĥar, Zebulun,
İsrail’in oğulları şunlardır: Ruben, Şimon, Levi, Yahuda, İssakar, Zevulun,
Dan, Jozef, Benjamen, Naftali, Gad, kaj Aŝer.
Dan, Yusuf, Benyamin, Naftali, Gad, Aşer.
La filoj de Jehuda: Er, Onan, kaj Ŝela, tri naskiĝis al li de Bat-Ŝua, la Kanaanidino. Er, la unuenaskito de Jehuda, estis malbona antaŭ la Eternulo, kaj Li mortigis lin.
Yahuda’nın oğulları: Er, Onan, Şela. Bu üç oğulu Yahuda’ya Kenanlı Şua’nın kızı doğurdu. Yahuda’nın ilk oğlu Er, RAB’bin gözünde kötüydü. Bu yüzden RAB onu öldürdü.
Kaj lia bofilino Tamar naskis al li Perecon kaj Zeraĥon. La nombro de ĉiuj filoj de Jehuda estis kvin.
Yahuda’nın gelini Tamar ona Peres ve Zerah’ı doğurdu. Yahuda’nın toplam beş oğlu vardı.
La filoj de Perec: Ĥecron kaj Ĥamul.
Peres’in oğulları: Hesron, Hamul.
La filoj de Zeraĥ: Zimri, Etan, Heman, Kalkol, kaj Dara; da ili ĉiuj estis kvin.
Zerahoğulları: Zimri, Etan, Heman, Kalkol, Darda. Toplam beş kişiydi.
La filoj de Karmi: Aĥan, kiu malĝojigis Izraelon, pekinte kontraŭ anatemaĵo.
[] Karmi’nin oğlu: Yok edilmeye adanmış eşyalar konusunda RAB’be ihanet etmekle İsrail’i yıkıma sürükleyen Akan.
La filoj de Etan: Azarja.
Etam’ın oğlu: Azarya.
La filoj de Ĥecron, kiuj naskiĝis al li: Jeraĥmeel, Ram, kaj Kelubaj.
Hesron’un oğulları: Yerahmeel, Ram, Kalev.
Ram naskigis Aminadabon; Aminadab naskigis Naĥŝonon, princon de la idoj de Jehuda;
Amminadav Ram’ın oğluydu. Yahudalılar’ın önderi Nahşon Amminadav’ın oğluydu.
Naĥŝon naskigis Salman; Salma naskigis Boazon;
Salma Nahşon’un oğluydu. Boaz Salma’nın,
Boaz naskigis Obedon; Obed naskigis Jiŝajon;
Ovet Boaz’ın, İşay Ovet’in oğluydu.
Jiŝaj naskigis sian unuenaskiton Eliab, la dua estis Abinadab, la tria estis Ŝimea,
İşay’ın yedi oğlu oldu: Birincisi Eliav, ikincisi Avinadav, üçüncüsü Şima,
la kvara estis Netanel, la kvina estis Radaj,
dördüncüsü Netanel, beşincisi Radday,
la sesa estis Ocem, la sepa estis David.
altıncısı Osem, yedincisi Davut.
Iliaj fratinoj estis: Ceruja kaj Abigail. La filoj de Ceruja estis: Abiŝaj, Joab, kaj Asahel — tri.
Kızkardeşleri Seruya ile Avigayil’di. Seruya’nın üç oğlu vardı: Avişay, Yoav, Asahel.
Abigail naskis Amasan; la patro de Amasa estis Jeter, Iŝmaelido.
İsmaili Yeter’le evlenen Avigayil Amasa’yı doğurdu.
Kaleb, filo de Ĥecron, naskigis de sia edzino Azuba kaj de Jeriot; jen estas ŝiaj filoj: Jeŝer, Ŝobab, kaj Ardon.
Hesron oğlu Kalev’in, karısı Azuva’dan ve Yeriot’tan oğulları oldu. Karısından doğan oğullar şunlardır: Yeşer, Şovav, Ardon.
Kiam mortis Azuba, Kaleb prenis al si Efratan, kaj ŝi naskis al li Ĥuron.
Azuva ölünce, Kalev kendisine Hur’u doğuran Efrat’la evlendi.
Ĥur naskigis Urin; kaj Uri naskigis Becalelon.
Uri Hur’un oğluydu, Besalel Uri’nin oğluydu.
Poste Ĥecron envenis al la filino de Maĥir, patro de Gilead; li prenis ŝin, kiam li havis la aĝon de sesdek jaroj, kaj ŝi naskis al li Segubon.
Daha sonra Hesron, Gilat’ın babası Makir’in kızıyla yattı. Altmış yaşındayken evlendiği bu kadın ona Seguv’u doğurdu.
Segub naskigis Jairon, kaj li havis dudek tri urbojn en la lando Gilead.
Yair Seguv’un oğluydu; Gilat ülkesinde yirmi üç kenti vardı.
Sed la Geŝuranoj kaj Sirianoj forprenis de ili la Vilaĝojn de Jair, Kenaton kaj ĝiajn dependaĵojn, sesdek urbetojn. Ĉiuj ĉi tiuj estis la filoj de Maĥir, patro de Gilead.
Ama Geşur’la Aram Havvot-Yair’i ve Kenat ile çevresindeki köyleri, toplam altmış kenti ele geçirdiler. Buralarda yaşayan bütün halk Gilat’ın babası Makir’in soyundandı.
Post la morto de Ĥecron en Kaleb-Efrata la edzino de Ĥecron, Abija, naskis al li Aŝĥuron, la fondinton de Tekoa.
Hesron Kalev-Efrata’da öldükten sonra, karısı Aviya Tekoa’nın kurucusu olan Aşhur’u doğurdu.
La filoj de Jeraĥmeel, unuenaskito de Ĥecron, estis: la unuenaskito Ram, poste Buna, Oren, Ocem, kaj Aĥija.
Hesron’un ilk oğlu Yerahmeel’in oğulları: İlk oğlu Ram, Buna, Oren, Osem, Ahiya.
Jeraĥmeel havis ankaŭ alian edzinon, ŝia nomo estis Atara; ŝi estis la patrino de Onam.
Yerahmeel’in Atara adında başka bir karısı vardı; O da Onam’ın annesiydi.
La filoj de Ram, la unuenaskito de Jeraĥmeel, estis: Maac, Jamin, kaj Eker.
Yerahmeel’in ilk oğlu Ram’ın oğulları: Maas, Yamin, Eker.
La filoj de Onam estis: Ŝamaj kaj Jada. La filoj de Ŝamaj estis: Nadab kaj Abiŝur.
Onam’ın oğulları: Şammay, Yada. Şammay’ın oğulları: Nadav, Avişur.
La nomo de la edzino de Abiŝur estis Abiĥail; ŝi naskis al li Aĥbanon kaj Molidon.
Avişur’un Avihayil adında bir karısı vardı; ona Ahban’ı ve Molit’i doğurdu.
La filoj de Nadab estis: Seled kaj Apaim. Seled mortis sen infanoj.
Nadav’ın oğulları: Selet, Appayim. Selet çocuksuz öldü.
La filo de Apaim estis Jiŝei. La filo de Jiŝei estis Ŝeŝan. La filo de Ŝeŝan estis Aĥlaj.
Appayim’in oğlu: Yişi. Yişi’nin oğlu: Şeşan. Şeşan’ın oğlu: Ahlay.
La filoj de Jada, frato de Ŝamaj, estis: Jeter kaj Jonatan. Jeter mortis sen infanoj.
Şammay’ın kardeşi Yada’nın oğulları: Yeter ve Yonatan. Yeter çocuksuz öldü.
La filoj de Jonatan estis: Pelet kaj Zaza. Tio estis la idoj de Jeraĥmeel.
Yonatan’ın oğulları: Pelet, Zaza. Bunlar Yerahmeel’in soyundan geliyordu.
Ŝeŝan ne havis filojn, sed nur filinojn. Ŝeŝan havis sklavon Egipton, kies nomo estis Jarĥa;
Şeşan’ın oğlu olmadıysa da kızları vardı. Şeşan’ın Yarha adında Mısırlı bir uşağı vardı.
kaj Ŝeŝan donis sian filinon kiel edzinon al sia sklavo Jarĥa, kaj ŝi naskis al li Atajon.
Şeşan kızını uşağı Yarha’yla evlendirdi. Kadın ona Attay’ı doğurdu.
Ataj naskigis Natanon; kaj Natan naskigis Zabadon.
Natan Attay’ın oğluydu. Zavat Natan’ın,
Zabad naskigis Eflalon; kaj Eflal naskigis Obedon.
Eflal Zavat’ın, Ovet Eflal’ın,
Obed naskigis Jehun, kaj Jehu naskigis Azarjan.
Yehu Ovet’in, Azarya Yehu’nun,
Azarja naskigis Ĥelecon; kaj Ĥelec naskigis Eleasan.
Heles Azarya’nın, Elasa Heles’in,
Eleasa naskigis Sismajon; kaj Sismaj naskigis Ŝalumon.
Sismay Elasa’nın, Şallum Sismay’ın,
Ŝalum naskigis Jekamjan; kaj Jekamja naskigis Eliŝaman.
Yekamya Şallum’un, Elişama Yekamya’nın oğluydu.
La filoj de Kaleb, frato de Jeraĥmeel: lia unuenaskito Meŝa, kiu estis la fondinto de Zif; kaj la filoj de Mareŝa, fondinto de Ĥebron.
Yerahmeel’in kardeşi Kalev’in oğulları: İlk oğlu Zif’in kurucusu Meşa ve Hevron’un kurucusu Meraşa.
La filoj de Ĥebron: Koraĥ, Tapuaĥ, Rekem, kaj Ŝema.
Hevron’un oğulları: Korah, Tappuah, Rekem, Şema.
Ŝema naskigis Raĥamon, fondinton de Jorkeam; kaj Rekem naskigis Ŝamajon.
Raham Şema’nın oğluydu. Yorkoam Raham’ın, Şammay Rekem’in,
La filo de Ŝamaj estis Maon; kaj Maon estis la fondinto de Bet-Cur.
Maon Şammay’ın oğluydu. Beytsur’un kurucusu Maon’du.
Kaj Efa, kromvirino de Kaleb, naskis Ĥaranon, Mocan, kaj Gazezon; kaj Ĥaran naskigis Gazezon.
Kalev’in cariyesi Efa ona Haran’ı, Mosa’yı ve Gazez’i doğurdu. Gazez Haran’ın oğluydu.
La filoj de Jedaj estis: Regem, Jotam, Geŝan, Pelet, Efa, kaj Ŝaaf.
Yahday’ın oğulları: Regem, Yotam, Geşan, Pelet, Efa, Şaaf.
Maaĥa, kromvirino de Kaleb, naskis Ŝeberon kaj Tirĥanan.
Kalev’in öbür cariyesi Maaka ona Şever’i ve Tirhana’yı doğurdu.
Ŝi naskis ankaŭ Ŝaafon, la fondinton de Madmana, Ŝevan, la fondinton de Maĥbena kaj la fondinton de Gibea. La filino de Kaleb estis Aĥsa.
Maaka Madmanna’nın kurucusu Şaaf’ı, Makbena ve Giva’nın kurucusu Şeva’yı da doğurdu. Kalev’in Aksa adında bir de kızı oldu.
Tio estis la idoj de Kaleb: la filo de Ĥur, unuenaskito de Efrata: Ŝobal, fondinto de Kirjat-Jearim,
Kalev’in soyundan gelenler: Efrat’ın ilk oğlu Hur’un oğulları: Kiryat-Yearim’in kurucusu Şoval,
Salma, fondinto de Bet-Leĥem, Ĥaref, fondinto de Bet-Gader.
Beytlehem’in kurucusu Salma, Beytgader’in kurucusu Haref.
Ŝobal, fondinto de Kirjat-Jearim, havis la filojn: Haroe, duono de la Menuĥot.
Kiryat-Yearim’in kurucusu Şoval, Haroeliler’in ve Menuhot’ta yaşayan halkın yarısının atasıydı.
La familioj de Kirjat-Jearim estis: la Jetridoj, la Putidoj, la Ŝumatidoj, la Miŝraidoj. De ĉi tiuj devenis la Coreaidoj kaj la Eŝtaolidoj.
Kiryat-Yearim’in boyları: Yeterliler, Pûtlular, Şumatlılar, Mişralılar. Soralılar’la Eştaollular da bu boyların soyundan geldi.
La idoj de Salma: la Bet-Leĥemanoj, la Netofaanoj, la Atrotanoj de la domo de Joab, la duono de la Manaĥatanoj, la Coreanoj;
Salma’nın soyundan gelenler: Beytlehemliler, Netofalılar, Atrot-Beytyoavlılar, Manahatlılar’ın yarısı ve Sorlular.
kaj la familioj de la skribistoj, kiuj loĝis en Jabec, la Tiratidoj, Ŝimeatidoj, kaj Suĥatidoj; tio estis la Kenidoj, kiuj devenis de Ĥamat, la fondinto de Bet-Reĥab.
Yabes’te yaşayan yazmanların boyları: Tiratlılar, Şimatlılar, Sukatlılar. Bunlar Rekav halkının atası Hammat’ın soyundan gelen Kenliler’dir.