Psalms 98

Kantu al la Eternulo novan kanton, Ĉar miraklojn Li faris; Helpis Lin Lia dekstra mano kaj Lia sankta brako.
En psalm.  Sjungen till HERREN ära      en ny sång,  ty han har gjort under.  Han har vunnit seger med sin högra hand  och med sin väldiga arm.
La Eternulo aperigis Sian savon; Antaŭ la okuloj de la popoloj Li malkaŝis Sian justecon.
 HERREN har låtit sin frälsning bliva kunnig,  han har uppenbarat sin rättfärdighet      för hedningarnas ögon.
Li memoras Sian bonecon kaj Sian fidelecon al la domo de Izrael. Vidis ĉiuj finoj de la tero la helpon de nia Dio.
 Han har tänkt på sin nåd och trofasthet      mot Israels hus;  alla jordens ändar hava sett      huru vår Gud frälsar.
Ĝoje kriu al la Eternulo la tuta tero; Kantu, gloru, kaj muziku.
 Höjen jubel till HERREN, alla länder;  bristen ut i glädjerop och lovsjungen.
Muziku al la Eternulo per harpo, Per harpo kaj per sonoj de psalmo.
 Lovsjungen HERREN med harpa,  med harpa och med lovsångs ljud.
Per trumpetoj kaj per sono de korno Ĝoje kriu antaŭ la Reĝo, la Eternulo.
 Höjen jubel med trumpeter och med basuners ljud  inför HERREN, konungen.
Bruu la maro, kaj ĉio, kio ĝin plenigas, La mondo kaj ĝiaj loĝantoj.
 Havet bruse och allt vad däri är,  jordens krets och de som bo därpå.
La riveroj plaŭdu per la manoj, La montoj kune kantu ĝoje,
 Strömmarna klappe i händerna,  bergen juble med varandra,
Antaŭ la Eternulo, ĉar Li venas, por juĝi la teron; Li juĝos la mondon kun justeco kaj la popolojn kun vereco.
 inför HERREN, ty han kommer      för att döma jorden.  Han skall döma jordens krets med rättfärdighet  och folken med rättvisa.