Psalms 6

Ho Eternulo, ne en Via kolero min riproĉu, Kaj ne en Via furiozo min punu.
För sångmästaren, med strängaspel, till Seminit; en psalm av David.
Korfavoru min, ho Eternulo, ĉar mi senfortiĝis; Sanigu min, ho Eternulo, ĉar ektremis miaj ostoj.
 HERRE, straffa mig icke i din vrede,  och tukta mig icke i din förtörnelse.
Kaj mia animo forte ektremis; Kaj Vi, ho Eternulo, ĝis kiam?
 Var mig nådig, HERRE,      ty jag försmäktar;  hela mig, HERRE,      ty ända in i mitt innersta är jag förskräckt.
Returnu Vin, ho Eternulo, savu mian animon; Helpu min pro Via favorkoreco.
 Ja, min själ är storligen förskräckt;  ack HERRE, huru länge?
Ĉar en la morto ne ekzistas memoro pri Vi; En Ŝeol, kiu gloros Vin?
 Vänd åter, HERRE,      rädda min själ,  fräls mig för din nåds skull.
Mi laciĝis de mia ĝemado; Ĉiun nokton mi priverŝas mian liton; Per miaj larmoj mi malsekigas mian kuŝejon.
 Ty i döden tänker man icke på dig;  vem tackar dig i dödsriket?
Sekiĝis de malĝojo mia vizaĝo, Maljuniĝis de ĉiuj miaj premantoj.
 Jag är så trött av suckande;  var natt fuktar jag min säng  och väter mitt läger med mina tårar.
Foriĝu de mi, ĉiuj, kiuj faras malbonon; Ĉar aŭdis la Eternulo la voĉon de mia ploro.
 Av sorg är mitt öga förmörkat;  det har åldrats för alla mina ovänners skull.
Aŭdis la Eternulo mian peton; La Eternulo akceptos mian preĝon.
 Viken bort ifrån mig,      alla I ogärningsmän;  ty HERREN har hört      min högljudda gråt.
Hontigitaj kaj tre teruritaj estos ĉiuj miaj malamikoj; Ili forturniĝos kaj tuj estos hontigitaj.
 HERREN har hört min åkallan,  min bön upptager HERREN. [ (Psalms 6:11)  Alla mina fiender skola komma på skam      och storligen förskräckas;  de skola vika tillbaka      och komma på skam med hast. ]