Psalms 51

Korfavoru min, ho Dio, laŭ Via boneco; Laŭ Via granda kompatemeco elstreku miajn pekojn.
Al Músico principal: Salmo de David, cuando después que entró á Bath-sebah, vino á él Nathán el profeta. TEN piedad de mí, oh Dios, conforme á tu misericordia: Conforme á la multitud de tus piedades borra mis rebeliones.
Lavu min tute pure de mia krimo, Kaj purigu min de mia peko.
Lávame más y más de mi maldad, Y límpiame de mi pecado.
Ĉar miajn kulpojn mi konsciadas; Kaj mia peko estas ĉiam antaŭ mi.
Porque yo reconozco mis rebeliones; Y mi pecado está siempre delante de mí.
Antaŭ Vi sola mi pekis, Kaj mi faris tion, kio estas malbona antaŭ Viaj okuloj; Tial Vi estas justa en Via vorto Kaj pura en Via juĝo.
Á ti, á ti solo he pecado, Y he hecho lo malo delante de tus ojos: Porque seas reconocido justo en tu palabra, Y tenido por puro en tu juicio.
Mi estas ja naskita en krimo; Kaj en peko gravediĝis per mi mia patrino.
He aquí, en maldad he sido formado, Y en pecado me concibió mi madre.
Vi amas ja veron en la koro, Kaj en kaŝiteco Vi aperigas al mi saĝon.
He aquí, tú amas la verdad en lo íntimo: Y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.
Senpekigu min per hisopo, kaj mi fariĝos pura; Lavu min, kaj mi estos pli blanka ol neĝo.
Purifícame con hisopo, y será limpio: Lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
Aŭdigu al mi ĝojon kaj gajecon, Kaj regajiĝos la ostoj, kiujn Vi batis.
Hazme oír gozo y alegría; Y se recrearán los huesos que has abatido.
Kaŝu Vian vizaĝon de miaj pekoj, Kaj ĉiujn miajn krimojn elstreku.
Esconde tu rostro de mis pecados, Y borra todas mis maldades.
Koron puran kreu al mi, ho Dio, Kaj spiriton fidelan novigu en mi.
Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio; Y renueva un espíritu recto dentro de mí.
Ne forpuŝu min de Via vizaĝo, Kaj Vian sanktan spiriton ne forprenu de mi.
No me eches de delante de ti; Y no quites de mí tu santo espíritu.
Redonu al mi la ĝojon de Via helpo; Kaj spirito bonfara fortikigu min.
Vuélveme el gozo de tu salud; Y el espíritu libre me sustente.
Mi instruos al la krimuloj Vian vojon; Kaj pekuloj revenos al Vi.
Enseñaré á los prevaricadores tus caminos; Y los pecadores se convertirán á ti.
Liberigu min de sango, ho Dio, Dio de mia savo; Mia lango kantos Vian justecon.
Líbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salud: Cantará mi lengua tu justicia.
Ho, mia Sinjoro, malfermu miajn lipojn; Kaj mia buŝo rakontos Vian gloron.
Señor, abre mis labios; Y publicará mi boca tu alabanza.
Ĉar Vi ne deziras oferdonon, alie mi ĝin donus; Brulofero ne plaĉas al Vi.
Porque no quieres tú sacrificio, que yo daría; No quieres holocausto.
Oferdonoj al Dio estas spirito suferanta; Koron suferantan kaj humilan Vi, ho Dio, ne malŝatas.
Los sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado: Al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.
Bonfaru al Cion laŭ Via favoro, Konstruu la murojn de Jerusalem;
Haz bien con tu benevolencia á Sión: Edifica los muros de Jerusalem.
Tiam plaĉos al Vi oferdonoj de pieco, brulofero kaj plenofero; Tiam oni metos sur Vian altaron junajn bovojn.
Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto ú ofrenda del todo quemada: Entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.