I Chronicles 6

La filoj de Levi: Gerŝon, Kehat, kaj Merari.
LOS hijos de Leví: Gersón, Coath, y Merari.
La filoj de Kehat: Amram, Jichar, Ĥebron, kaj Uziel.
Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón y Uzziel.
La infanoj de Amram: Aaron, Moseo, kaj Mirjam; kaj la filoj de Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, kaj Itamar.
Los hijos de Amram: Aarón, Moisés, y Mariam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar, é Ithamar.
Eleazar naskigis Pineĥason, Pineĥas naskigis Abiŝuan,
Eleazar engendró á Phinees, y Phinees engendró á Abisúa:
Abiŝua naskigis Bukin, Buki naskigis Uzin,
Y Abisúa engendró á Bucci, y Bucci engendró á Uzzi;
Uzi naskigis Zeraĥjan, Zeraĥja naskigis Merajoton,
Y Uzzi engendró á Zeraías, y Zeraías engendró á Meraioth;
Merajot naskigis Amarjan, Amarja naskigis Aĥitubon,
Y Meraioth engendró á Amarías, y Amarías engendró á Achîtob;
Aĥitub naskigis Cadokon, Cadok naskigis Aĥimaacon,
Y Achîtob engendró á Sadoc, y Sadoc engendró á Achîmaas;
Aĥimaac naskigis Azarjan, Azarja naskigis Joĥananon,
Y Achîmaas engendró á Azarías, y Azarías engendró á Johanán;
Joĥanan naskigis Azarjan (li estis tiu, kiu estis pastro en la domo, kiun Salomono konstruis en Jerusalem),
Y Johanán engendró á Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la casa que Salomón edificó en Jerusalem;
Azarja naskigis Amarjan, Amarja naskigis Aĥitubon,
Y Azarías engendró á Amarías, y Amarías engendró á Achîtob;
Aĥitub naskigis Cadokon, Cadok naskigis Ŝalumon,
Y Achîtob engendró á Sadoc, y Sadoc engendró á Sallum;
Ŝalum naskigis Ĥilkijan, Ĥilkija naskigis Azarjan,
Y Sallum engendró á Hilcías, é Hilcías engendró á Azarías;
Azarja naskigis Serajan, Seraja naskigis Jehocadakon.
Y Azarías engendró á Seraías, y Seraías, engendró á Josadac.
Jehocadak iris en kaptitecon, kiam la Eternulo elpatrujigis la Judojn kaj la Jerusalemanojn per Nebukadnecar.
Y Josadac fué cautivo cuando JEHOVÁ trasportó á Judá y á Jerusalem, por mano de Nabucodonosor.
La filoj de Levi: Gerŝon, Kehat, kaj Merari.
Los hijos de Leví: Gersón, Coath, y Merari.
Jen estas la nomoj de la filoj de Gerŝon: Libni kaj Ŝimei.
Y éstos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni, y Simi.
La filoj de Kehat: Amram, Jichar, Ĥebron, kaj Uziel.
Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón, y Uzziel.
La filoj de Merari: Maĥli kaj Muŝi. Kaj jen estas la familioj de Levi laŭ iliaj patrodomoj:
Los hijos de Merari: Mahali, y Musi. Estas son las familias de Leví, según sus descendencias.
la idoj de Gerŝon: Libni; lia filo: Jaĥat; lia filo: Zima;
Gersón: Libni su hijo, Joath su hijo, Zimma su hijo.
lia filo: Joaĥ; lia filo: Ido; lia filo: Zeraĥ; lia filo: Jeatraj.
Joab su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo, Jeothrai su hijo.
La idoj de Kehat: lia filo: Aminadab; lia filo: Koraĥ; lia filo: Asir;
Los hijos de Coath: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
lia filo: Elkana; lia filo: Ebjasaf; lia filo: Asir;
Elcana su hijo, Abiasaph su hijo, Asir su hijo,
lia filo: Taĥat; lia filo: Uriel; lia filo: Uzija; lia filo: Ŝaul.
Thahath su hijo, Uriel su hijo, Uzzía su hijo, y Saúl su hijo.
La filoj de Elkana: Amasaj kaj Aĥimot.
Los hijos de Elcana: Amasai, Achîmoth, y Elcana.
Elkana: la idoj de Elkana: lia filo: Cofaj; lia filo: Naĥat;
Los hijos de Elcana: Sophai su hijo, Nahath su hijo,
lia filo: Eliab; lia filo: Jeroĥam; lia filo: Elkana.
Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo.
La filoj de Samuel: la unuenaskito Vaŝni, kaj Abija.
Los hijos de Samuel: el primogénito Vasni, y Abías.
La idoj de Merari: Maĥli; lia filo: Libni; lia filo: Ŝimei; lia filo: Uza;
Los hijos de Merari: Mahali, Libni su hijo, Simi su hijo, Uzza su hijo,
lia filo: Ŝimea; lia filo: Ĥagija; lia filo: Asaja.
Sima su hijo, Haggía su hijo, Assía su hijo.
Jen estas tiuj, kiujn David starigis por kantado en la domo de la Eternulo de post la tempo, kiam la sankta kesto trovis tie ripozejon;
Éstos son á los que David dió cargo de las cosas de la música de la casa de JEHOVÁ, después que el arca tuvo reposo:
ili servadis antaŭ la tabernaklo de kunveno per kantado, ĝis Salomono konstruis la domon de la Eternulo en Jerusalem; kaj ili stariĝadis al sia servado laŭ sia regularo;
Los cuales servían delante de la tienda del tabernáculo del testimonio en cantares, hasta que Salomón edificó la casa de JEHOVÁ en Jerusalem: después estuvieron en su ministerio según su costumbre.
jen estas tiuj, kiuj stariĝadis, kaj iliaj filoj: el la Kehatidoj estis la kantisto Heman, filo de Joel, filo de Samuel,
Éstos pues con sus hijos asistían: de los hijos de Coath, Hemán cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel;
filo de Elkana, filo de Jeroĥam, filo de Eliel, filo de Toaĥ,
Hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Thoa;
filo de Cuf, filo de Elkana, filo de Maĥat, filo de Amasaj,
Hijo de Suph, hijo de Elcana, hijo Mahath, hijo de Amasai;
filo de Elkana, filo de Joel, filo de Azarja, filo de Cefanja,
Hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías;
filo de Taĥat, filo de Asir, filo de Ebjasaf, filo de Koraĥ,
Hijo de Thahat, hijo de Asir, hijo de Abiasaph, hijo de Coré;
filo de Jichar, filo de Kehat, filo de Levi, filo de Izrael.
Hijo de Ishar, hijo de Coath, hijo de Leví, hijo de Israel.
Kaj lia frato Asaf, kiu staradis dekstre de li, Asaf, filo de Bereĥja, filo de Ŝimea,
Y su hermano Asaph, el cual estaba á su mano derecha: Asaph, hijo de Berachîas, hijo de Sima;
filo de Miĥael, filo de Baaseja, filo de Malkija,
Hijo de Michâel, hijo de Baasías, hijo de Malchîas;
filo de Etni, filo de Zeraĥ, filo de Adaja,
Hijo de Athanai, hijo de Zera, hijo de Adaia;
filo de Etan, filo de Zima, filo de Ŝimei,
Hijo de Ethán, hijo de Zimm, hijo de Simi;
filo de Jaĥat, filo de Gerŝon, filo de Levi.
Hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
La idoj de Merari, iliaj fratoj, staradis maldekstre: Etan, filo de Kiŝi, filo de Abdi, filo de Maluĥ,
Mas los hijos de Merari sus hermanos estaban á la mano siniestra, es á saber, Ethán hijo de Chîsi, hijo de Abdi, hijo de Maluch;
filo de Ĥaŝabja, filo de Amacja, filo de Ĥilkija,
Hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías;
filo de Amci, filo de Bani, filo de Ŝemer,
Hijo de Amasai, hijo de Bani, hijo de Semer;
filo de Maĥli, filo de Muŝi, filo de Merari, filo de Levi.
Hijo de Mahali, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
Kaj iliaj fratoj, la Levidoj, estis destinitaj por ĉiuj servoj en la tabernaklo de la domo de Dio.
Y sus hermanos los Levitas fueron puestos sobre todo el ministerio del tabernáculo de la casa de Dios.
Aaron kaj liaj filoj incensadis sur la altaro de bruloferoj kaj sur la altaro de incensado; ili estis destinitaj por ĉiuj servoj en la plejsanktejo, kaj por pekliberigi Izraelon, konforme al ĉio, kion ordonis Moseo, servanto de Dio.
Mas Aarón y sus hijos ofrecían perfume sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del perfume, en toda la obra del lugar santísimo, y para hacer las expiaciones sobre Israel, conforme á todo lo que Moisés siervo de Dios había mandado.
Kaj jen estas la idoj de Aaron: lia filo: Eleazar; lia filo: Pineĥas; lia filo: Abiŝua;
Y los hijos de Aarón son éstos: Eleazar su hijo, Phinees su hijo, Abisúa su hijo;
lia filo: Buki; lia filo: Uzi; lia filo: Zeraĥja;
Bucci su hijo, Uzzi su hijo, Zeraías su hijo;
lia filo: Merajot; lia filo: Amarja; lia filo: Aĥitub;
Meraioth su hijo, Amarías su hijo, Achîtob su hijo;
lia filo: Cadok; lia filo: Aĥimaac.
Sadoc su hijo, Achîmaas su hijo.
Kaj jen estas iliaj loĝlokoj, laŭ iliaj vilaĝoj en iliaj limoj: al la idoj de Aaron, al la familioj de la Kehatidoj, ĉar al ili destinis la loto,
Y éstas son sus habitaciones, conforme á sus domicilios y sus términos, las de los hijos de Aarón por las familias de los Coathitas, porque de ellos fué la suerte:
oni donis Ĥebronon, en la lando de Jehuda, kaj ĝiajn antaŭurbojn ĉirkaŭ ĝi;
Les dieron pues á Hebrón en tierra de Judá, y sus ejidos alrededor de ella.
sed la kampon de tiu urbo kaj ĝiajn vilaĝojn oni donis al Kaleb, filo de Jefune.
Mas el territorio de la ciudad y sus aldeas se dieron á Caleb, hijo de Jephone.
Al la idoj de Aaron oni donis la urbojn de rifuĝo: Ĥebronon, Libnan kaj ĝiajn antaŭurbojn, Jatiron, Eŝtemoan kaj ĝiajn antaŭurbojn,
Y á los hijos de Aarón dieron las ciudades de Judá de acogimiento, es á saber, á Hebrón, y á Libna con sus ejidos;
Ĥilenon kaj ĝiajn antaŭurbojn, Debiron kaj ĝiajn antaŭurbojn,
Á Jathir, y Esthemoa con sus ejidos, y á Hilem con sus ejidos, y á Debir con sus ejidos:
Aŝanon kaj ĝiajn antaŭurbojn, Bet-Ŝemeŝon kaj ĝiajn antaŭurbojn;
Á Asán con sus ejidos, y á Beth-semes con sus ejidos:
kaj de la tribo de Benjamen: Geban kaj ĝiajn antaŭurbojn, Alemeton kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Anatoton kaj ĝiajn antaŭurbojn. La nombro de ĉiuj iliaj urboj en iliaj familioj estis dek tri urboj.
Y de la tribu de Benjamín, á Geba, con sus ejidos, y á Alemeth con sus ejidos, y á Anathoth con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece ciudades, repartidas por sus linajes.
Al la idoj de Kehat, kiuj restis el la familio de la tribo, oni donis de la duontribo de Manase laŭlote dek urbojn.
Á los hijos de Coath, que quedaron de su parentela, dieron diez ciudades de la media tribu de Manasés por suerte.
Al la idoj de Gerŝon laŭ iliaj familioj oni donis de la tribo Isaĥar, de la tribo Aŝer, de la tribo Naftali, kaj de la tribo Manase en Baŝan dek tri urbojn.
Y á los hijos de Gersón, por sus linajes, dieron de la tribu de Aser, y de la tribu de Nephtalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
Al la idoj de Merari laŭ iliaj familioj oni donis de la tribo Ruben, de la tribo Gad, kaj de la tribo Zebulun laŭlote dek du urbojn.
Y á los hijos de Merari, por sus linajes, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón, se dieron por suerte doce ciudades.
Kaj la Izraelidoj donis al la Levidoj la urbojn kaj iliajn antaŭurbojn.
Y dieron los hijos de Israel á los Levitas ciudades con sus ejidos.
Ili donis laŭlote de la tribo de la Jehudaidoj, de la tribo de la Simeonidoj, kaj de la tribo de la Benjamenidoj tiujn urbojn, kiujn ili nomis laŭ la nomoj.
Y dieron por suerte de la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón, y de la tribu de los hijos de Benjamín, las ciudades que nombraron por sus nombres.
Al kelkaj familioj el la idoj de Kehat oni donis urbojn, apartenontajn al ili, de la tribo Efraim.
Y á los linajes de los hijos de Coath dieron ciudades con sus términos de la tribu de Ephraim.
Kaj oni donis al ili la urbojn de rifuĝo: Ŝeĥemon kaj ĝiajn antaŭurbojn, sur la monto de Efraim, Gezeron kaj ĝiajn antaŭurbojn,
Y diéronles las ciudades de acogimiento, á Sichêm con sus ejidos en el monte de Ephraim, y á Gezer con sus ejidos,
Jokmeamon kaj ĝiajn antaŭurbojn, Bet-Ĥoronon kaj ĝiajn antaŭurbojn,
Y á Jocmeam con sus ejidos, y á Beth-oron con sus ejidos,
Ajalonon kaj ĝiajn antaŭurbojn, Gat-Rimonon kaj ĝiajn antaŭurbojn;
Y á Ajalón con sus ejidos, y á Gath-rimmón con sus ejidos.
kaj de la duontribo de Manase: Aneron kaj ĝiajn antaŭurbojn, Bileamon kaj ĝiajn antaŭurbojn. Tio estis por la restintaj familioj de la Kehatidoj.
De la media tribu de Manasés, á Aner con sus ejidos, y á Bilam con sus ejidos, para los del linaje de los hijos de Coath que habían quedado.
Al la idoj de Gerŝon oni donis de la familioj de la duontribo de Manase: Golanon en Baŝan kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Aŝtaroton kaj ĝiajn antaŭurbojn;
Y á los hijos de Gersón dieron de la familia de la media tribu de Manasés, á Golán en Basán con sus ejidos y á Astaroth con sus ejidos;
de la tribo Isaĥar: Kedeŝon kaj ĝiajn antaŭurbojn, Dabraton kaj ĝiajn antaŭurbojn,
Y de la tribu de Issachâr, á Cedes con sus ejidos, á Dobrath con sus ejidos,
Ramoton kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Anemon kaj ĝiajn antaŭurbojn;
Y á Ramoth con sus ejidos, y á Anem con sus ejidos;
de la tribo Aŝer: Maŝalon kaj ĝiajn antaŭurbojn, Abdonon kaj ĝiajn antaŭurbojn,
Y de la tribu de Aser á Masal con sus ejidos, y á Abdón con sus ejidos,
Ĥukokon kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Reĥobon kaj ĝiajn antaŭurbojn;
Y á Ucoc con sus ejidos, y á Rehob con sus ejidos.
de la tribo Naftali: Kedeŝon en Galileo kaj ĝiajn antaŭurbojn, Ĥamonon kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Kirjataimon kaj ĝiajn antaŭurbojn.
Y de la tribu de Nephtalí, á Cedes en Galilea con sus ejidos, y á Ammón con sus ejidos, á Chîriath-jearim con sus ejidos.
Al la ceteraj idoj de Merari oni donis de la tribo Zebulun: Rimonon kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Taboron kaj ĝiajn antaŭurbojn;
Y á los hijos de Merari que habían quedado, dieron de la tribu de Zabulón á Rimmono con sus ejidos, y á Thabor con sus ejidos;
kaj transe de Jordan, kontraŭ Jeriĥo, oriente de Jordan, oni donis de la tribo Ruben: Beceron en la dezerto kaj ĝiajn antaŭurbojn, Jahacon kaj ĝiajn antaŭurbojn,
Y de la otra parte del Jordán de Jericó, al oriente del Jordán, dieron, de la tribu de Rubén, á Beser en el desierto con sus ejidos; y á Jasa con sus ejidos.
Kedemoton kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Mefaaton kaj ĝiajn antaŭurbojn;
Y á Chêdemoth con sus ejidos, y á Mephaath con sus ejidos;
kaj de la tribo Gad: Ramoton en Gilead kaj ĝiajn antaŭurbojn, Maĥanaimon kaj ĝiajn antaŭurbojn,
Y de la tribu de Gad, á Ramot en Galaad con sus ejidos, y á Mahanaim con sus ejidos,
Ĥeŝbonon kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Jazeron kaj ĝiajn antaŭurbojn.
Y á Hesbón con sus ejidos, y á Jacer con sus ejidos.