Proverbs 14

Saĝa virino konstruas sian domon; Sed malsaĝa detruas ĝin per siaj manoj.
Femeia înţeleaptă îşi zideşte casa, iar femeia nebună o dărîmă cu înseşi mînile ei. -
Kiu iras la ĝustan vojon, tiu timas la Eternulon; Sed kiu iras vojon malĝustan, tiu Lin malestimas.
Cine umblă cu neprihănire, se teme de Domnul, dar cine apucă pe căi strîmbe, Îl nesocoteşte. -
En la buŝo de malsaĝulo estas vergo por lia malhumileco; Sed la buŝo de saĝuloj ilin gardas.
În gura nebunului este o nuia pentru mîndria lui, dar pe înţelepţi îi păzesc buzele lor. -
Se ne ekzistas bovoj, la grenejoj estas malplenaj; Sed multe da profito estas de la forto de bovoj.
Unde nu sînt boi, ieslea rămîne goală, dar puterea boilor aduce belşug de roduri. -
Verama atestanto ne mensogas; Sed atestanto falsama elspiras mensogojn.
Un martor credincios nu minte, dar un martor mincinos spune minciuni.
Mokanto serĉas saĝecon kaj ĝin ne trovas; Sed por saĝulo la sciado estas facila.
Batjocoritorul caută înţelepciunea şi n'o găseşte, dar pentru omul priceput ştiinţa este lucru uşor. -
Foriru de homo malsaĝa; Ĉar vi ne aŭdos parolon de saĝo.
Depărtează-te de nebun, căci nu pe buzele lui vei găsi ştiinţa. -
La saĝeco de saĝulo estas komprenado de sia vojo; Kaj la malsaĝeco de malsaĝuloj estas trompiĝado.
Înţelepciunea omului chibzuit îl face să vadă pe ce cale să meargă, dar nebunia celor nesocotiţi îi înşală pe ei înşişi. -
Malsaĝuloj ŝercas pri siaj kulpoj; Sed inter virtuloj ekzistas reciproka favoro.
Cei nesocotiţi glumesc cu păcatul, dar între cei fără prihană este bunăvoinţă. -
Koro scias sian propran malĝojon; Kaj en ĝia ĝojo ne partoprenas fremdulo.
Inima îşi cunoaşte necazurile, şi nici un străin nu se poate amesteca în bucuria ei. -
Domo de malvirtuloj estos ekstermita; Sed dometo de virtuloj floros.
Casa celor răi va fi nimicită, dar cortul celor fără prihană va înflori. -
Iufoje vojo ŝajnas ĝusta al homo, Kaj tamen ĝia fino kondukas al la morto.
Multe căi pot părea bune omului, dar la urmă se văd că duc la moarte. -
Ankaŭ dum ridado povas dolori la koro; Kaj la fino de ĝojo estas malĝojo.
De multe ori chiar în mijlocul rîsului inima poate fi mîhnită, şi bucuria poate sfîrşi prin necaz. -
Laŭ siaj agoj manĝos homo malbonkora; Kaj homo bona satiĝos per siaj faroj.
Cel cu inima rătăcită se satură de căile lui, şi omul de bine se satură şi el de ce este în el. -
Naivulo kredas ĉiun vorton; Sed saĝulo estas atenta pri sia vojo.
Omul lesne crezător crede orice vorbă, dar omul chibzuit ia seama bine cum merge. -
Saĝulo timas, kaj forkliniĝas de malbono; Sed malsaĝulo estas incitiĝema kaj memfidema.
Înţeleptul se teme şi se abate dela rău, dar nesocotitul este îngîmfat şi fără frică. -
Malpacienculo faras malsaĝaĵojn; Kaj malbonintenculo estas malamata.
Cine este iute la mînie face prostii, şi omul plin de răutate se face urît. -
Naivuloj akiras malsaĝecon; Sed saĝuloj estas kronataj de klereco.
Cei proşti au parte de nebunie, dar oamenii chibzuiţi sînt încununaţi cu ştiinţă. -
Malbonuloj humiliĝos antaŭ bonuloj; Kaj malvirtuloj estos antaŭ la pordego de virtulo.
Cei răi se pleacă înaintea celor buni, şi cei nelegiuiţi înaintea porţilor celui neprihănit. -
Malriĉulo estas malamata eĉ de sia proksimulo; Sed riĉulo havas multe da amikoj.
Săracul este urît chiar şi de prietenul său, dar bogatul are foarte mulţi prieteni. -
Kiu malŝatas sian proksimulon, tiu estas pekulo; Sed kiu kompatas malriĉulojn, tiu estas feliĉa.
Cine dispreţuieşte pe aproapele său face un păcat, dar ferice de cine are milă de cei nenorociţi. -
Ĉu ne eraras malbonintenculoj? Sed favorkoreco kaj vero estas ĉe tiuj, kiuj havas bonajn intencojn.
În adevăr ceice gîndesc răul se rătăcesc. dar ceice gîndesc binele lucrează cu bunătate şi credincioşie.
De ĉiu laboro estos profito; Sed de babilado venas nur senhaveco.
Oriunde se munceşte este şi cîştig, dar oriunde numai se vorbeşte, este lipsă. -
Propra riĉeco estas krono por la saĝuloj; Sed la malsaĝeco de la malsaĝuloj restas malsaĝeco.
Bogăţia este o cunună pentru cei înţelepţi, dar cei nesocotiţi n'au altceva decît nebunie. -
Verparola atestanto savas animojn; Sed malverparola elspiras trompon.
Martorul care spune adevărul scapă suflete, dar cel înşelător spune minciuni. -
En la timo antaŭ la Eternulo estas forta fortikaĵo; Kaj Li estos rifuĝejo por Siaj infanoj.
Cine se teme de Domnul are un sprijin tare în El, şi copiii lui au un loc de adăpost la El. -
La timo antaŭ la Eternulo estas fonto de vivo, Por evitigi la retojn de la morto.
Frica de Domnul este un izvor de viaţă, ea ne fereşte de cursele morţii. -
Grandeco de popolo estas gloro por reĝo; Kaj manko de popolo pereigas la reganton.
Mulţimea poporului este slava împăratului, lipsa poporului este pieirea voivodului. -
Pacienculo havas multe da saĝo; Sed malpacienculo elmontras malsaĝecon.
Cine este încet la mînie are multă pricepere, dar cine se aprinde iute, face multe prostii. -
Trankvila koro estas vivo por la korpo; Sed envio estas puso por la ostoj.
O inimă liniştită este viaţa trupului, dar prizma este putrezirea oaselor. -
Kiu premas malriĉulon, tiu ofendas lian Kreinton; Kaj kiu Lin honoras, tiu kompatas malriĉulon.
Cine asupreşte pe sărac, batjocoreşte pe Ziditorul său, dar cine are milă de cel lipsit, cinsteşte pe Ziditorul său. -
Pro sia malboneco malvirtulo estos forpuŝita; Sed virtulo eĉ mortante havas esperon.
Cel rău este doborît de răutatea lui, dar cel neprihănit chiar şi la moarte trage nădejde. -
En la koro de saĝulo ripozas saĝo; Kaj kio estas en malsaĝuloj, tio elmontriĝas.
Înţelepciunea se odihneşte într'o inimă pricepută, dar în mijlocul celor nesocotiţi ea se dă de gol. -
Virto altigas popolon; Sed peko pereigas gentojn.
Neprihănirea înalţă pe un popor, dar păcatul este ruşinea popoarelor. -
Favoron de la reĝo havas sklavo saĝa; Sed kontraŭ malbonkonduta li koleras.
Un împărat are plăcere de un slujitor chibzuit, dar pe cel de ocară, îl atinge mînia lui.