Job 36

Kaj plue parolis Elihu, kaj diris:
Elihu a urmat şi a zis:
Atendu ankoraŭ iom; mi montros al vi, Ĉar mi havas ankoraŭ kion paroli pro Dio.
,,Aşteaptă puţin, şi voi urma, căci mai am încă de vorbit pentru Dumnezeu.
Mi prenos mian scion de malproksime, Kaj mi montros, ke mia Kreinto estas prava.
Îmi voi lua temeiurile de departe, şi voi dovedi dreptatea Ziditorului meu.
Ĉar vere miaj vortoj ne estas mensogaj; Homo sincera estas antaŭ vi.
Fii încredinţat, cuvîntările mele nu sînt minciuni, ci ai a face cu un om cu simţăminte curate.
Vidu, Dio estas potenca, kaj tamen Li neniun malŝatas; Li estas potenca per la forto de la koro.
Dumnezeu este puternic, dar nu leapădă pe nimeni; şi este puternic prin tăria priceperii Lui.
Al malpiulo Li ne permesas vivi, Kaj al mizeruloj Li donas justecon.
El nu lasă pe cel rău să trăiască, şi face dreptate celui nenorocit.
Li ne forturnas de virtuloj Siajn okulojn, Sed kun reĝoj sur trono Li sidigas ilin por ĉiam, Por ke ili estu altaj.
Nu-Şi întoarce ochii de asupra celor fără prihană, şi -i pune pe scaunul de domnie cu împăraţii, îi aşează pentru totdeauna ca să domnească.
Kaj se ili estas ligitaj per ĉenoj, Malliberigitaj mizere per ŝnuroj,
Se întîmplă să cadă în lanţuri, şi să fie prinşi în legăturile nenorocirii?
Tiam Li montras al ili iliajn farojn kaj kulpojn, Kiel grandaj ili estas.
Le pune înainte faptele lor, fărădelegile lor, mîndria lor.
Li malfermas ilian orelon por la moralinstruo, Kaj diras, ke ili deturnu sin de malbonagoj.
Îi înştiinţează ca să se îndrepte, îi îndeamnă să se întoarcă dela nelegiuire.
Se ili obeas kaj servas al Li, Tiam ili finas siajn tagojn en bono Kaj siajn jarojn en stato agrabla;
Dacă ascultă şi se supun, îşi sfîrşesc zilele în fericire, şi anii în bucurie.
Sed se ili ne obeas, Tiam ili pereas per glavo Kaj mortas en malprudento.
Dacă n'ascultă, pier ucişi de sabie, mor în orbirea lor.
La hipokrituloj portas en si koleron; Ili ne vokas, kiam Li ilin ligis;
Nelegiuiţii se mînie, nu strigă către Dumnezeu cînd îi înlănţuie;
Ilia animo mortas en juneco, Kaj ilia vivo pereas inter la malĉastuloj.
îşi pierd viaţa în tinereţă, mor ca cei desfrînaţi.
Li savas la suferanton en lia mizero, Kaj per la sufero Li malfermas ilian orelon.
Dar Dumnezeu scapă pe cel nenorocit prin nenorocirea lui, şi prin suferinţă îl înştiinţează.
Ankaŭ vin Li elkondukus el la suferoj En spacon vastan, kie ne ekzistas premateco; Kaj vi havus pacon ĉe via tablo, plena de grasaĵoj.
Şi pe tine te va scoate din strîmtoare, ca să te pună la loc larg, în slobozenie deplină, şi masa ta va fi încărcată cu bucate gustoase.
Sed vi fariĝis plena de kulpoj de malvirtulo; Kulpo kaj juĝo tenas sin kune.
Dar dacă-ţi aperi pricina ca un nelegiuit, pedeapsa este nedeslipită de pricina ta.
Via kolero ne forlogu vin al mokado, Kaj grandeco de elaĉeto ne deklinu vin.
Supărarea să nu te împingă la batjocură, şi mărimea preţului răscumpărării să nu te ducă în rătăcire!
Ĉu Li atentos vian riĉecon? Ne, nek oron, nek forton aŭ potencon.
Oare ar ajunge strigătele tale să te scoată din necaz, şi chiar toate puterile pe cari le-ai putea desfăşura?
Ne strebu al tiu nokto, Kiu forigas popolojn de ilia loko.
Nu suspina după noapte, care ia popoarele din locul lor.
Gardu vin, ne kliniĝu al malpieco; Ĉar tion vi komencis pro la mizero.
Fereşte-te să faci rău, căci suferinţa te îndeamnă la rău.
Vidu, Dio estas alta en Sia forto. Kiu estas tia instruanto, kiel Li?
Dumnezeu este mare în puterea Lui; cine ar putea să înveţe pe alţii ca El?
Kiu povas preskribi al Li vojon? Kaj kiu povas diri: Vi agis maljuste?
Cine Îi cere socoteală de căile Lui, şi cine îndrăzneşte să -I spună: ,,Faci rău?``
Memoru, ke vi honoru Liajn farojn, Pri kiuj kantas la homoj.
Nu uita să lauzi faptele Lui, pe cari toţi oamenii trebuie să le mărească!
Ĉiuj homoj ilin vidas; Homo rigardas ilin de malproksime.
Orice om le priveşte, fiecare muritor le vede de departe.
Vidu, Dio estas granda kaj nekonata; La nombro de Liaj jaroj estas neesplorebla.
Iată ce mare e Dumnezeu! Dar noi nu -L putem pricepe, numărul anilor Lui nimeni nu l -a pătruns.
Kiam Li malgrandigas la gutojn de akvo, Ili verŝiĝas pluve el la nebulo;
Căci El trage la El picăturile de apă, le preface în abur şi dă ploaia,
Verŝiĝas la nuboj Kaj gutas sur multe da homoj.
pe care norii o strecoară, şi o picură peste mulţimea oamenilor.
Kaj kiam Li intencas etendi la nubojn Kiel tapiŝojn de Sia tendo,
Şi cine poate pricepe ruperea norului, şi bubuitul cortului Său?
Tiam Li etendas sur ilin Sian lumon Kaj kovras la radikojn de la maro.
Iată, El Îşi întinde lumina în jurul Lui, şi acoperă adîncimile mării.
Ĉar per ili Li juĝas la popolojn Kaj donas ankaŭ manĝaĵon abunde.
Prin aceste mijloace, El judecă popoarele, şi dă belşug de hrană.
Per la manoj Li kovras la lumon Kaj ordonas al ĝi aperi denove.
Ia fulgerul în mînă, şi -l aruncă asupra protivnicilor Lui.
Antaŭdiras pri ĝi ĝia bruo, Kaj eĉ la brutaroj, kiam ĝi alproksimiĝas.
Dă de veste că e de faţă printr'unbubuit, şi pînă şi turmele Îi simt apropierea.