Psalms 48

Granda estas la Eternulo, Kaj tre glora en la urbo de nia Dio, Sur Lia sankta monto.
Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus, no seu monte santo.
Bela altaĵo, ĝojiga por la tuta tero Estas la monto Cion, en la norda regiono, La urbo de la granda Reĝo.
De bela e alta situação, alegria de toda terra é o monte Sião aos lados do norte, a cidade do grande Rei.
Dio estas konata en ĝiaj palacoj, kiel rifuĝejo.
Nos palácios dela Deus se fez conhecer como alto refúgio.
Jen kolektiĝis la reĝoj, Sed ĉiuj kune foriris.
Pois eis que os reis conspiraram; juntos vieram chegando.
Ili vidis kaj ekmiris, Konfuziĝis kaj forkuris.
Viram-na, e então ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
Teruro ilin atakis, Tremo, kiel ĉe akuŝantino.
Aí se apoderou deles o tremor, sentiram dores como as de uma parturiente.
Per orienta vento Vi ruinigis la ŝipojn de Tarŝiŝ.
Com um vento oriental quebraste as naus de Társis.
Kion ni aŭdis, tion ni vidis En la urbo de la Eternulo Cebaot, en la urbo de nia Dio; Dio fortikigu ĝin por ĉiam! Sela.
Como temos ouvido, assim vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade do nosso Deus; Deus a estabelece para sempre.
Ni meditis, ho Dio, pri Via boneco, Interne de Via templo.
Temos meditado, ó Deus, na tua benignidade no meio do teu templo.
Kiel Via nomo, ho Dio, Tiel Via gloro estas en la finoj de la tero; Plena de justeco estas Via dekstra mano.
Como é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor até os confins da terra; de retidão está cheia a tua destra.
Ĝoju la monto Cion, Ĝoju la filinoj de Jehuda, Pro Via juĝoj.
Alegre-se o monte Sião, regozijem-se as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
Iru ĉirkaŭ Cion kaj ĉirkaŭrigardu ĝin, Kalkulu ĝiajn turojn.
Dai voltas a Sião, ide ao redor dela; contai as suas torres.
Atentu ĝiajn fortikaĵojn, Vizitu ĝiajn palacojn, Por ke vi rakontu al estonta generacio.
Notai bem os seus antemuros, percorrei os seus palácios, para que tudo narreis à geração seguinte.
Ĉar jen estas Dio, nia Dio, por ĉiam kaj eterne; Li estos nia kondukanto ĝis la morto.
Porque este Deus é o nosso Deus para todo o sempre; ele será nosso guia até a morte.