Psalms 47

Ĉiuj popoloj, plaŭdu per la manoj, Kriu al Dio per voĉo de kanto.
Przedniejszemu śpiewakowi z synów Korego pieśń.
Ĉar la Eternulo Plejalta estas timinda; Li estas granda Reĝo super la tuta tero.
Wszystkie narody klaskajcie rękoma, wykrzykajcie Bogu głosem wesela.
Li subigas al ni popolojn Kaj metas gentojn sub niajn piedojn.
Albowiem Pan najwyższy, straszny, jest królem wielkim nad wszystką ziemią.
Li elektas por ni nian heredon, La majeston de Jakob, kiun Li amas. Sela.
Podbija ludzi pod moc naszę, a narody pod nogi nasze.
Dio supreniras ĉe sonoj de ĝojo, La Eternulo ĉe trumpetado.
Obrał nam za dziedzictwo nasze chwałę Jakóba, którego umiłował. Sela.
Kantu al Dio, kantu! Kantu al nia Reĝo, kantu!
Wstąpił Bóg z krzykiem; Pan wstąpił z głosem trąby.
Ĉar Dio estas la Reĝo de la tuta tero: Kantu edifan kanton!
Śpiewajcież Bogu, śpiewajcie; śpiewajcież królowi naszemu, śpiewajcie.
Dio reĝas super la popoloj; Dio sidas sur Sia sankta trono.
Albowiem Bóg królem wszystkiej ziemi; śpiewajcież rozumnie.
La princoj de la popoloj kolektiĝis, La popolo de la Dio de Abraham; Ĉar al Dio apartenas la ŝildoj de la tero; Li estas tre alta.
Króluje Bóg nad narodami; Bóg siedzi na świętej stolicy swojej. Książęta narodów przyłączyli się do ludu Boga Abrahamowego; albowiem Boże są tarcze ziemskie; skąd on zacnie jest wywyższony.