Psalms 116

Mi amas, ke la Eternulo aŭdas mian voĉon Kaj mian petegon,
Miłuję Pana, iż wysłuchał głos mój, i prośby moje.
Ke Li klinis Sian orelon al mi; Kaj en miaj tagoj mi Lin vokos.
Albowiem nakłonił ucha swego ku mnie, gdym go wzywał za dni moich.
Ĉirkaŭis min la ondoj de la morto, Kaj turmentoj de Ŝeol min trafis; Suferon kaj ĉagrenon mi trovis.
Ogarnęły mię były boleści śmierci, a utrapienia grobu zjęły mię; ucisk i boleść przyszła na mię.
Sed la nomon de la Eternulo mi vokis: Ho Eternulo, savu mian animon.
I wzywałem imienia Pańskiego, mówiąc: Proszę, o Panie! wybaw duszę moję.
Favorkora estas la Eternulo kaj justa, Kaj nia Dio estas kompatema.
Miłościwy Pan i sprawiedliwy, Bóg nasz litościwy.
La Eternulo gardas la simplanimulojn; Mi estis en mizero, kaj Li min savis.
Pan prostaczków strzeże; byłem uciśniony, a wspomógł mię.
Revenu, ho mia animo, al via trankvileco, Ĉar la Eternulo faris al vi bonon.
Nawróć się, duszo moja! do odpocznienia swego; albowiem ci Pan dobrze uczynił.
Ĉar Vi savis mian animon de la morto, Miajn okulojn de larmoj, Miajn piedojn de falpuŝiĝo.
Bo wyrwał duszę moję od śmierci, oczy moje od płaczu, nogę moję od upadku.
Mi irados antaŭ la Eternulo En la lando de la vivo.
Będę chodził ustawicznie przed oblicznością Pańską w ziemi żyjących.
Kun kredo mi diris: Mi estas tre afliktita.
Uwierzyłem, dlategom mówił, chociażem bardzo był utrapiony.
Mi diris en mia konfuziĝo: Ĉu homo mensogas.
Jam był rzekł w zatrwożeniu mojem: Wszelki człowiek kłamca.
Kion mi redonu al la Eternulo Por ĉiuj Liaj bonfaroj al mi?
Cóż oddam Panu za wszystkie dobrodziejstwa jego, które mi uczynił?
Mi levos la pokalon de savo, Kaj mi vokos la nomon de la Eternulo.
Kielich obfitego zbawienia wezmę, a imienia Pańskiego wzywać będę,
Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaŭ Lia tuta popolo.
Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego.
Grandvalora en la okuloj de la Eternulo Estas la morto de Liaj fideluloj.
Droga jest przed oczyma Pańskiemi śmierć świętych jego.
Ho Eternulo, mi ja estas Via sklavo, Mi estas Via sklavo, filo de Via sklavino; Vi disigis miajn ligilojn.
O mój Panie! żem ja sługą twoim, jam sługą twoim, synem służebnicy twojej, rozwiązałeś związki moje.
Al Vi mi oferdonos dankan oferon, Kaj la nomon de la Eternulo mi vokos.
Tobie ofiarować będę ofiarę chwały, i imienia Pańskiego wzywać będę.
Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaŭ Lia tuta popolo,
Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego,
En la kortoj de la domo de la Eternulo, Interne de vi, ho Jerusalem.
W przysionkach domu Pańskiego, w pośrodku ciebie, Jeruzalemie! Halleluja.