Psalms 114

Kiam Izrael eliris el Egiptujo, La domo de Jakob el fremda popolo,
Gdy wychodził Izrael z Egiptu i dom Jakóbowy z narodu obcego,
Tiam Jehuda fariĝis Lia sanktaĵo, Izrael Lia regno.
Stał się Juda poświęceniem jego, Izrael panowaniem jego.
La maro vidis kaj forkuris, Jordan turniĝis malantaŭen;
To widząc morze, uciekło a Jordan wrócił się nazad.
La montoj saltis kiel ŝafoj, La montetoj kiel ŝafidoj.
Góry skakały jako barany, pogórki jako jagnięta.
Kio estas al vi, ho maro, ke vi forkuris? Jordan, kial vi turniĝis malantaŭen?
Morze! cóż ci się stało, iżeś uciekło? O Jordanie! żeś się nazad wrócił?
Montoj, kial vi saltas kiel ŝafoj, Montetoj, kiel ŝafidoj?
Góry! żeście skakały jako barany? pagórki! jako jagnięta?
Antaŭ la Sinjoro tremu, ho tero, Antaŭ la Dio de Jakob,
Przed obliczem Pańskiem zadrżała ziemia, przed obliczem Boga Jakóbowego.
Kiu ŝanĝas rokon en lagon da akvo, Graniton en akvodonan fonton.
Który obraca opokę w jezioro wód, a krzemień w źródło wód.