Proverbs 14

Saĝa virino konstruas sian domon; Sed malsaĝa detruas ĝin per siaj manoj.
Mądra niewiasta buduje dom swój; ale go głupia rękami swemi rozwala.
Kiu iras la ĝustan vojon, tiu timas la Eternulon; Sed kiu iras vojon malĝustan, tiu Lin malestimas.
Kto chodzi w szczerości swojej, boi się Pana; ale przewrotny w drogach swoich gardzi nim.
En la buŝo de malsaĝulo estas vergo por lia malhumileco; Sed la buŝo de saĝuloj ilin gardas.
W ustach głupiego jest rózga hardości; ale wargi mądrych strzegą ich.
Se ne ekzistas bovoj, la grenejoj estas malplenaj; Sed multe da profito estas de la forto de bovoj.
Gdzie niemasz wołów, żłób jest próżny; ale siłą wołów mnoży się obfitość zboża.
Verama atestanto ne mensogas; Sed atestanto falsama elspiras mensogojn.
Świadek prawdziwy nie kłamie; ale świadek fałszywy mówi kłamstwo.
Mokanto serĉas saĝecon kaj ĝin ne trovas; Sed por saĝulo la sciado estas facila.
Naśmiewca szuka mądrości, a nie znajduje; ale umiejętność roztropnemu jest snadna.
Foriru de homo malsaĝa; Ĉar vi ne aŭdos parolon de saĝo.
Idź precz od oblicza męża głupiego, gdyż nie znajdziesz przy nim warg umiejętności.
La saĝeco de saĝulo estas komprenado de sia vojo; Kaj la malsaĝeco de malsaĝuloj estas trompiĝado.
Mądrość ostrożnego jest rozumieć drogę swoję, ale głupstwo głupich jest zdrada.
Malsaĝuloj ŝercas pri siaj kulpoj; Sed inter virtuloj ekzistas reciproka favoro.
Każdy głupi nakrywa grzech, a między uprzejmymi mieszka przyjaźń.
Koro scias sian propran malĝojon; Kaj en ĝia ĝojo ne partoprenas fremdulo.
Serce każdego uznaje gorzkość duszy swojej, a do wesela jego nie przymięsza się obcy.
Domo de malvirtuloj estos ekstermita; Sed dometo de virtuloj floros.
Dom niezbożnych zgładzony będzie; ale przybytek cnotliwych zakwitnie.
Iufoje vojo ŝajnas ĝusta al homo, Kaj tamen ĝia fino kondukas al la morto.
Zda się pod czas droga być prosta człowiekowi; wszakże dokończenie jej jest drogą na śmierć.
Ankaŭ dum ridado povas dolori la koro; Kaj la fino de ĝojo estas malĝojo.
Także i w śmiechu boleje serce, a koniec wesela bywa smutek.
Laŭ siaj agoj manĝos homo malbonkora; Kaj homo bona satiĝos per siaj faroj.
Drogami swemi nasyci się człowiek przewrotnego serca; ale się go chroni mąż dobry.
Naivulo kredas ĉiun vorton; Sed saĝulo estas atenta pri sia vojo.
Prostak wierzy każdemu słowu; ale ostrożny zrozumiewa postępki swoje.
Saĝulo timas, kaj forkliniĝas de malbono; Sed malsaĝulo estas incitiĝema kaj memfidema.
Mądry się boi, i odstępuje od złego; ale głupi dociera, i śmiałym jest.
Malpacienculo faras malsaĝaĵojn; Kaj malbonintenculo estas malamata.
Porywczy człowiek dopuszcza się głupstwa, a mąż złych myśli w nienawiści bywa.
Naivuloj akiras malsaĝecon; Sed saĝuloj estas kronataj de klereco.
Głupstwo prostacy dziedzicznie trzymają; ale ostrożni bywają koronowani umiejętnością.
Malbonuloj humiliĝos antaŭ bonuloj; Kaj malvirtuloj estos antaŭ la pordego de virtulo.
źli się kłaniają przed dobrymi, a niepobożni stoją u drzwi sprawiedliwego.
Malriĉulo estas malamata eĉ de sia proksimulo; Sed riĉulo havas multe da amikoj.
Ubogi bywa i u przyjaciela swego w nienawiści; ale wiele jest tych, którzy bogatego miłują.
Kiu malŝatas sian proksimulon, tiu estas pekulo; Sed kiu kompatas malriĉulojn, tiu estas feliĉa.
Bliźnim swym grzesznik pogardza; ale kto ma litość nad ubogimi, błogosławionym jest.
Ĉu ne eraras malbonintenculoj? Sed favorkoreco kaj vero estas ĉe tiuj, kiuj havas bonajn intencojn.
Izali nie błądzą, którzy wymyślają złe? a miłosierdzie i prawda należy tym, którzy wymyślają dobre.
De ĉiu laboro estos profito; Sed de babilado venas nur senhaveco.
W każdej pracy bywa pożytek; ale gołe słowo warg tylko do nędzy służy.
Propra riĉeco estas krono por la saĝuloj; Sed la malsaĝeco de la malsaĝuloj restas malsaĝeco.
Bogactwo mądrych jest koroną ich; ale głupstwo głupich zostaje głupstwem.
Verparola atestanto savas animojn; Sed malverparola elspiras trompon.
Świadek prawdziwy wyzwala duszę; ale fałszywy kłamstwo mówi.
En la timo antaŭ la Eternulo estas forta fortikaĵo; Kaj Li estos rifuĝejo por Siaj infanoj.
Kto się boi Pana, ma ufanie mocne; a synowie jego ucieczkę mieć będą.
La timo antaŭ la Eternulo estas fonto de vivo, Por evitigi la retojn de la morto.
Bojaźń Pańska jest źródło żywota ku uchronieniu się sideł śmierci.
Grandeco de popolo estas gloro por reĝo; Kaj manko de popolo pereigas la reganton.
W mnóstwie ludu jest zacność królewska; ale w trosze ludu zniszczenie hetmana.
Pacienculo havas multe da saĝo; Sed malpacienculo elmontras malsaĝecon.
Nierychły do gniewu jest bogaty w rozum; ale porywczy pokazuje głupstwo.
Trankvila koro estas vivo por la korpo; Sed envio estas puso por la ostoj.
Serce zdrowe jest żywotem ciała; ale zazdrość jest zgniłością w kościach.
Kiu premas malriĉulon, tiu ofendas lian Kreinton; Kaj kiu Lin honoras, tiu kompatas malriĉulon.
Kto ciemięży ubogiego, uwłacza stworzycielowi jego; ale go czci, kto ma litość nad ubogim.
Pro sia malboneco malvirtulo estos forpuŝita; Sed virtulo eĉ mortante havas esperon.
Dla złości swojej wygnany bywa niepobożny; ale sprawiedliwy nadzieję ma i przy śmierci swojej.
En la koro de saĝulo ripozas saĝo; Kaj kio estas en malsaĝuloj, tio elmontriĝas.
W sercu mądrego odpoczywa mądrość, ale wnet poznać, co jest w sercu głupich.
Virto altigas popolon; Sed peko pereigas gentojn.
Sprawiedliwość wywyższa naród; ale grzech jest ku pohańbieniu narodów.
Favoron de la reĝo havas sklavo saĝa; Sed kontraŭ malbonkonduta li koleras.
Król łaskaw bywa na sługę roztropnego; ale się gniewa na tego, który mu hańbę czyni.