Psalms 98

Kantu al la Eternulo novan kanton, Ĉar miraklojn Li faris; Helpis Lin Lia dekstra mano kaj Lia sankta brako.
En salme. Syng Herren en ny sang! For han har gjort underlige ting; hans høire hånd og hans hellige arm har hjulpet ham.
La Eternulo aperigis Sian savon; Antaŭ la okuloj de la popoloj Li malkaŝis Sian justecon.
Herren har kunngjort sin frelse, åpenbaret sin rettferdighet for hedningenes øine.
Li memoras Sian bonecon kaj Sian fidelecon al la domo de Izrael. Vidis ĉiuj finoj de la tero la helpon de nia Dio.
Han har kommet i hu sin miskunnhet og sin trofasthet mot Israels hus; alle jordens ender har sett vår Guds frelse.
Ĝoje kriu al la Eternulo la tuta tero; Kantu, gloru, kaj muziku.
Rop med glede for Herren, all jorden, bryt ut i jubel og lovsang!
Muziku al la Eternulo per harpo, Per harpo kaj per sonoj de psalmo.
Lovsyng Herren til citar, til citar og med sangens røst,
Per trumpetoj kaj per sono de korno Ĝoje kriu antaŭ la Reĝo, la Eternulo.
til trompeter og basunens røst! Rop med fryd for kongens, Herrens åsyn!
Bruu la maro, kaj ĉio, kio ĝin plenigas, La mondo kaj ĝiaj loĝantoj.
Havet bruse og alt det som fyller det, jorderike og de som bor der!
La riveroj plaŭdu per la manoj, La montoj kune kantu ĝoje,
Strømmene klappe i hender, fjellene juble alle sammen
Antaŭ la Eternulo, ĉar Li venas, por juĝi la teron; Li juĝos la mondon kun justeco kaj la popolojn kun vereco.
for Herrens åsyn, for han kommer for å dømme jorden; han skal dømme jorderike med rettferdighet og folkene med rettvishet.