Psalms 130

El profundo mi vokas Vin, ho Eternulo.
He waiata; he pikitanga. I karanga ahau ki a koe, e Ihowa, i roto i nga hohonu.
Mia Sinjoro, aŭskultu mian voĉon; Viaj oreloj atentu la voĉon de mia petego.
E te Ariki, whakarongo mai ki toku reo: kia anga mai ou taringa ki toku reo inoi.
Se vi, ho Eternulo, kalkulus la pekojn, Kiu povus stari, ho mia Sinjoro?
Me i maharatia e koe nga kino, e Ihowa, ko wai, e te Ariki, e tu?
Sed Vi estas pardonema, Por ke Vi estu respektata.
Otira he muru hara tau, e wehingia ai koe.
Mi esperis al la Eternulo, esperis mia animo, Kaj Lian vorton mi fidis.
E tatari ana ahau ki a Ihowa; e tatari ana toku wairua: e tumanako ana hoki ahau ki tana kupu.
Mia animo atendas mian Sinjoron pli, Ol la gardantoj atendas la matenon, La gardantoj la matenon.
Ko te taringa o toku wairua i te Ariki nui atu i to te hunga e whanga ana ki te ata; ae, i to te hunga e whanga ana ki te ata.
Izrael fidu la Eternulon; Ĉar ĉe la Eternulo estas favorkoreco Kaj ĉe Li estas granda liberigo.
E Iharaira, kia tumanako ki a Ihowa, kei a Ihowa hoki te mahi tohu, a kei a ia te hokonga nui.
Kaj Li liberigos Izraelon De ĉiuj liaj pekoj.
A mana a Iharaira e hoko i roto i ona he katoa.