Psalms 128

Feliĉa estas tiu, kiu timas la Eternulon Kaj iras laŭ Liaj vojoj.
He waiata; he pikitanga. Ka hari nga tangata katoa e wehi ana i a Ihowa: e haere ana i ana ara.
Kiam vi manĝas la laborakiron de viaj manoj, Feliĉe kaj bone estas al vi.
E kai hoki koe i te mahinga a ou ringa: e hari koe, a ka tau te pai ki a koe.
Via edzino estas kiel fruktoporta vinberbranĉo interne en via domo; Viaj filoj estas kiel olivaj branĉoj ĉirkaŭ via tablo.
E rite tau wahine ki te waina hua, i roto rawa i tou whare: au tamariki ki nga mahuri oriwa, i nga taha o tau tepu.
Jen tiel estas benata tiu homo, Kiu timas la Eternulon.
Na he pera te manaaki mo te tangata e wehi ana i a Ihowa.
Benos vin la Eternulo el Cion, Kaj vi vidos la bonstaton de Jerusalem en la daŭro de via tuta vivo.
Ka Manaakitia koe e Ihowa i Hiona; a e kite koe i te pai o Hiruharama i nga ra katoa e ora ai koe.
Kaj vi vidos la infanojn de viaj infanoj. Paco al Izrael!
Ae, e kite koe i nga tamariki a au tamariki. Kia mau te rongo ki a Iharaira.