Joshua 12

Kaj jen estas la reĝoj de la lando, kiujn venkobatis la Izraelidoj, kaj kies landon ili ekposedis transe de Jordan oriente, de la torento Arnon ĝis la monto Ĥermon, kaj la tutan stepon en la oriento:
Na ko nga kingi enei o te whenua i patua nei e nga tama a Iharaira, a tangohia ana to ratou whenua i tawahi o Horano whaka te rawhiti, atu i te awa o Aranona a tae noa ki Maunga Heremona, me te mania katoa ano hoki whaka te rawhiti:
Siĥon, reĝo de la Amoridoj, kiu loĝis en Ĥeŝbon, kaj regis de Aroer, kiu troviĝas sur la bordo de la torento Arnon, la mezon de la valo, kaj duonon de Gilead, ĝis la torento Jabok, limo de la Amonidoj;
Ko Hihona kingi o nga Amori, i noho ra ki Hehepona, ko tona kingitanga kei Aroere, kei tera i te taha o te awaawa, o Aranona, kei te pa hoki i waenganui o te awaawa, kei te hawhe hoki o Kireara a tae noa ki Iapoko, ki te awa, ki te rohe ki nga ta ma a Amona;
kaj la stepon ĝis la maro Kinerot, oriente, kaj ĝis la maro de la stepo, la Sala Maro, oriente en la direkto al Bet-Jeŝimot, kaj sude la bazon de la deklivo de Pisga;
Kei te mania hoki a tae noa ki te moana o Kinerota, whaka te rawhiti, ki te moana ano o te mania, ara ki te Moana Tote, whaka te rawhiti, ki te ara ki Peteiehimoto; kei Temana ano, kei raro i Aharoto Pihika:
kaj la regiono de Og, reĝo de Baŝan, restinto el la Rafaidoj, kiu loĝis en Aŝtarot kaj Edrei,
Me te wahi o Oka kingi o Pahana, o te morehu o nga Repaima, i noho ra i Ahataroto, i Eterei,
kaj regis la monton Ĥermon kaj Salĥan kaj la tutan Baŝanon ĝis la limo de la Geŝuridoj kaj Maaĥatidoj, kaj duonon de Gilead ĝis la limo de Siĥon, reĝo de Ĥeŝbon.
Ko tona kingitanga ano hoki kei Maunga Heremona, kei Hareka, kei Pahana katoa hoki, tae noa ki te rohe ki nga Kehuri, ki nga Maakati ki te hawhe hoki o Kireara, ki te rohe ki a Hihona kingi o Hehepona.
Moseo, servanto de la Eternulo, kaj la Izraelidoj venkobatis ilin; kaj Moseo, servanto de la Eternulo, donis la landon kiel posedaĵon al la Rubenidoj kaj al la Gadidoj kaj al la duontribo de Manase.
Na Mohi, na te pononga a Ihowa, na ratou ko nga tama a Iharaira raua i patu: a hoatu ana e Mohi, e te pononga a Ihowa a reira hei kainga tupu ki nga Reupeni ratou ko nga Kari, ko tetahi taanga hoki o te iwi o Manahi.
Kaj jen estas la reĝoj de la lando, kiujn venkobatis Josuo kaj la Izraelidoj transe de Jordan, okcidente, de Baal-Gad en la valo de Lebanon, ĝis la monto Ĥalak, kiu leviĝas en la direkto al Seir; kaj Josuo donis ĝin al la triboj de Izrael kiel posedaĵon laŭ iliaj partoj;
A ko nga kingi enei o te whenua i patua e Hohua, e ratou ko nga tama a Iharaira, ki tenei taha o Horano whaka te hauauru, atu i Paarakara i te raorao o Repanona tae noa ki Maunga Haraka e anga nei whakarunga ki Heira; a na Hohua i hoatu ki nga iw i o Iharaira hei kainga tupu, he mea whakarite ki o ratou wehenga;
sur la monto kaj sur la malaltaĵo kaj en la stepo kaj sur la deklivoj kaj en la dezerto kaj sude, la Ĥetidoj, la Amoridoj, kaj la Kanaanidoj, la Perizidoj, la Ĥividoj, kaj la Jebusidoj:
I nga maunga, i nga raorao, i te mania, i nga matapuna, i te koraha i te whenua ki te tonga; te Hiti, te Amori, te Kanaani, te Perihi, te Hiwi, te Iepuhi;
la reĝo de Jeriĥo, unu; la reĝo de Aj, kiu estas flanke de Bet-El, unu;
Ko te kingi o Heriko tetahi; ko te kingi o Hai, o tera i Peteere tetahi;
la reĝo de Jerusalem, unu; la reĝo de Ĥebron, unu;
Ko te kingi o Hiruharama tetahi; ko te kingi o Heperona tetahi;
la reĝo de Jarmut, unu; la reĝo de Laĥiŝ, unu;
Ko te kingi o Iaramuta tetahi; ko te kingi o Rakihi tetahi;
la reĝo de Eglon, unu; la reĝo de Gezer, unu;
Ko te kingi o Ekerona tetahi, ko te kingi o Ketere tetahi;
la reĝo de Debir, unu; la reĝo de Geder, unu;
Ko te kingi o Repiri tetahi; ko te kingi o Kerere tetahi;
la reĝo de Ĥorma, unu; la reĝo de Arad, unu;
Ko te kingi o Horema tetahi; ko te kingi o Arara tetahi;
la reĝo de Libna, unu; la reĝo de Adulam, unu;
Ko te kingi o Ripina tetahi; ko te kingi o Aturama tetahi;
la reĝo de Makeda, unu; la reĝo de Bet-El, unu;
Ko te kingi o Makera tetahi; ko te kingi o Peteere tetahi;
la reĝo de Tapuaĥ, unu; la reĝo de Ĥefer, unu;
Ko te kingi o Tapua tetahi; ko te kingi o Hepere tetahi;
la reĝo de Afek, unu; la reĝo de Laŝaron, unu;
Ko te kingi o Apeke tetahi; ko te kingi o Raharono tetahi;
la reĝo de Madon, unu; la reĝo de Ĥacor, unu;
Ko te kingi o Marono tetahi; ko te kingi o Hatoro tetahi;
la reĝo de Ŝimron-Meron, unu; la reĝo de Aĥŝaf, unu;
Ko te kingi o Himirono Merono tetahi; ko te kingi a Akahapa tetahi;
la reĝo de Taanaĥ, unu; la reĝo de Megido, unu;
Ko te kingi o Taanaka tetahi; ko te kingi o Mekiro tetahi;
la reĝo de Kedeŝ, unu; la reĝo de Jokneam ĉe Karmel, unu;
Ko te kingi o Kerehe tetahi; ko te kingi o Iokoneama i Karamere tetahi;
la reĝo de Dor en Nafot-Dor, unu; la reĝo de la popoloj en Gilgal, unu;
Ko te kingi o Roro i te pukepuke o Roro tetahi; ko te kingi o nga iwi o Kirikara tetahi;
la reĝo de Tirca, unu. La nombro de ĉiuj reĝoj estis tridek unu.
Ko te kingi o Tirita tetahi; e toru tekau ma tahi ena kingi katoa.