Proverbs 2

Mia filo! se vi akceptos miajn parolojn Kaj konservos ĉe vi miajn ordonojn,
Anaka, raha raisinao ny teniko, Ary raketinao ao am-ponao ny didiko,
Ke via orelo atente aŭskultos saĝon Kaj vian koron vi inklinigos al komprenado;
Ka atongilanao amin'ny fahendrena ny sofinao, Ary ampitandremanao fahalalana ny fonao;
Se vi vokos la prudenton Kaj direktos vian voĉon al la saĝo:
Eny, raha miantso ny fahalalana ianao Ary manandratra ny feonao hahazo saina,
Se vi serĉos ĝin kiel arĝenton, Serĉegos kiel trezoron:
Raha mitady azy toy ny fitady volafotsy ianao Ary mikatsaka azy toy ny fikatsaka harena afenina:
Tiam vi komprenos la timon antaŭ la Eternulo, Kaj vi akiros konadon pri Dio.
Dia ho fantatrao marina ny fahatahorana an'i Jehovah, Ary ho hitanao ny fahalalana an'Andriamanitra.
Ĉar la Eternulo donas saĝon; El Lia buŝo venas scio kaj kompreno.
Fa Jehovah no manome fahendrena; Avy amin'ny vavany no ihavian'ny fahalalana sy ny fahazavan-tsaina.
Li havas helpon por la virtuloj; Li estas ŝildo por tiuj, kiuj vivas pie.
Izy mitahiry fanambinana ho an'ny mahitsy Sady ampingan'izay mandeha tsy misy tsiny;
Li gardas la iradon de la justo, Kaj zorgas pri la vojo de Siaj piuloj.
Ka dia mitandrina ny lalan'ny fahamarinana Izy Ary miambina ny lalan'ny olony masina.
Tiam vi komprenos veremon kaj juston Kaj pion kaj ĉiun bonan vojon.
Ary amin'izay dia ho fantatrao ny fahamarinana sy ny rariny Ary ny hitsiny, dia ny lalana tsara rehetra.
Ĉar saĝo venos en vian koron, Kaj scio estos agrabla por via animo.
Raha latsaka ao am-ponao ny fahendrena, Ary mamin'ny fanahinao ny fahalalana,
Bona konscio vin gvidos, Prudento vin gardos,
Dia hiaro anao ny fisainana mazava, Ary hiambina anao ny fahalalana,
Por savi vin de la vojo de malbono, De homo, parolanta kontraŭveraĵon,
Ka hamonjy anao amin'ny lalan-dratsy Sy amin'ny lehilahy izay miteny fitaka,
De tiuj, kiuj forlasas la ĝustan vojon, Por iri la vojojn de mallumo,
Izay mahafoy ny lalan'ny fahamarinana Mba hizorany amin'ny lalan'ny fahamaizinana,
Kiuj ĝojas, kiam ili faras malbonon, Trovas plezuron en la malordo de la malboneco,
Dia izay faly hanao ratsy Sy finaritra amin'ny fitaky ny ratsy,
Kies vojoj estas malrektaj Kaj kies irado deflankiĝis;
Dia izay melo-dalana Sy maniasia amin'ny alehany;
Por savi vin de fremda virino, De edzino ne via, kies paroloj estas glataj,
Ary hamonjy anao amin'ny vehivavy jejo koa izany, Dia amin'ny vahiny janga izay mandrobo amin'ny teniny,
Kiu forlasas la amikon de sia juneco, Kaj forgesas la ligon de sia Dio;
Izay mahafoy ny vadin'ny fahatanorany Sy manadino ny fanekeny teo amin'Andriamaniny.
Ĉar ŝia domo kondukas al morto, Kaj ŝiaj paŝoj al la inferuloj;
Fa ny tranony milentika ho amin'ny fahafatesana, Ary ny alehany mankany amin'ny maty.
Ĉiuj, kiuj eniras al ŝi, ne revenas, Kaj ne reatingas la vojon de la vivo;
Tsy misy afa-miverina izay mankany aminy, Na mihazo amin'ny lalan'aina,
Ke vi iru la vojon de bonuloj, Kaj sekvu la paŝosignojn de piuloj.
Handehananao amin'ny lalan'ny tsara fanahy Sy hitandremanao ny alehan'ny marina.
Ĉar la piuloj loĝos sur la tero, Kaj la senpekuloj restos sur ĝi;
Fa ny olona mahitsy no honina amin'ny tany, Ary ny tsy manan-tsiny ihany no ho sisa mitoetra ao;
Sed la malpiuloj estos ekstermitaj de sur la tero, Kaj la maliculoj estos malaperigitaj de tie.
Fa ny ratsy fanahy kosa hofongorana amin'ny tany, Ary ny mpivadika hongotana.