Psalms 16

Gardu min, ho Dio, ĉar mi rifuĝas ĉe Vi.
Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.
Mi diris al la Eternulo: Vi estas mia Sinjoro; Mi ne havas alian bonon krom Vi.
O my soul, thou hast said unto the LORD, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee;
Al la sanktuloj, kiuj estas sur la tero, Kaj al la majestuloj iras mia tuta deziro.
But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight.
Multiĝos la malĝojoj de tiuj, kiuj sekvis alian; Mi ne verŝos iliajn sangajn verŝoferojn Kaj ne metos iliajn nomojn en mian buŝon.
Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips.
La Eternulo estas mia sorta parto kaj kaliko; Vi subtenas mian sorton.
The LORD is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
Loto agrabla trafis min, Ĉarma estas mia heredo.
The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
Mi gloras la Eternulon, kiu konsilas min; Eĉ en la nokto instruas min mia internaĵo.
I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.
Ĉiam mi vidas la Eternulon antaŭ mi; Ĉar Li estas ĉe mia dekstra mano, mi ne falos.
I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.
Tial ĝojas mia koro, raviĝas mia animo; Eĉ mia karno ripozas senzorge.
Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.
Ĉar Vi ne lasos mian animon al Ŝeol; Vi ne permesos, ke Via sanktulo forputru.
For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
Vi konigos al mi la vojon de la vivo; Multe da ĝojoj estas antaŭ Vi, Ĉarmoj estas en Via dekstra mano eterne.
Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore.