Psalms 11

Ĉe la Eternulo mi rifuĝas. Kial vi diras al mia animo: Flugu kiel birdo sur vian monton?
In the LORD put I my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?
Ĉar jen la malbonuloj streĉis pafarkon, Almetis sagon sian al la tendeno, Por pafi kaŝe kontraŭ la honestajn korojn.
For, lo, the wicked bend their bow, they make ready their arrow upon the string, that they may privily shoot at the upright in heart.
Kiam la fundamentoj estas detruitaj, Kion povas fari la justulo?
If the foundations be destroyed, what can the righteous do?
La Eternulo estas en Sia sankta templo; La trono de la Eternulo estas en la ĉielo; Liaj okuloj vidas, Liaj palpebroj esploras la homidojn.
The LORD is in his holy temple, the LORD'S throne is in heaven: his eyes behold, his eyelids try, the children of men.
La Eternulo elprovas justulon; Sed malpiulon kaj perfortemulon Lia animo malamas.
The LORD trieth the righteous: but the wicked and him that loveth violence his soul hateth.
Sur la malpiulojn Li pluvigos brulantajn karbojn, fajron kaj sulfuron; Brula vento estos kaliko, destinita por ili.
Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: this shall be the portion of their cup.
Ĉar la Eternulo estas justa, Li amas justecon; La piulo vidos Lian vizaĝon.
For the righteous LORD loveth righteousness; his countenance doth behold the upright.