Proverbs 11

Malvera pesilo estas abomenaĵo por la Eternulo; Sed plena pezo plaĉas al Li.
La bilancia falsa è un abominio per l’Eterno, ma il peso giusto gli è grato.
Se venis malhumileco, venos ankaŭ honto; Sed ĉe la humiluloj estas saĝo.
Venuta la superbia, viene anche l’ignominia; ma la sapienza è con gli umili.
La senkulpeco de la piuloj gvidos ilin; Sed la falsemo pereigos la maliculojn.
L’integrità degli uomini retti li guida, ma la perversità dei perfidi è la loro rovina.
Ne helpos riĉo en la tago de kolero; Sed bonfaremo savas de morto.
Le ricchezze non servono a nulla nel giorno dell’ira, ma la giustizia salva da morte.
La justeco de piulo ebenigas lian vojon; Sed malpiulo falos per sia malpieco.
La giustizia dell’uomo integro gli appiana la via, ma l’empio cade per la sua empietà.
La justeco de piuloj savos ilin; Sed la pasio de maliculoj ilin kaptos.
La giustizia degli uomini retti li libera, ma i perfidi restan presi nella loro propria malizia.
Kiam mortas homo pia, ne pereas lia espero; Sed la atendo de la pekuloj pereas.
Quando un empio muore, la sua speranza perisce, e l’aspettazione degl’iniqui e annientata.
Piulo estas savata kontraŭ mizero, Kaj malpiulo venas sur lian lokon.
Il giusto è tratto fuor dalla distretta, e l’empio ne prende il posto.
Per la buŝo de hipokritulo difektiĝas lia proksimulo; Sed per kompreno piuloj saviĝas.
Con la sua bocca l’ipocrita rovina il suo prossimo, ma i giusti sono liberati dalla loro perspicacia.
Kiam al la piuloj estas bone, la urbo ĝojas; Kaj kiam pereas malpiuloj, ĝi estas gaja.
Quando i giusti prosperano, la città gioisce; ma quando periscono gli empi son gridi di giubilo.
Per la beno de piuloj urbo altiĝas; Kaj per la buŝo de malpiuloj ĝi ruiniĝas.
Per la benedizione degli uomini retti la città è esaltata, ma è sovvertita dalla bocca degli empi.
Kiu mokas sian proksimulon, tiu estas malsaĝulo; Sed homo prudenta silentas.
Chi sprezza il prossimo è privo di senno, ma l’uomo accorto tace.
Kiu iras kun kalumnioj, tiu elperfidas sekreton; Sed kiu havas fidelan spiriton, tiu konservas aferon.
Chi va sparlando svela i segreti, ma chi ha lo spirito leale tien celata la cosa.
Ĉe manko de prikonsiliĝo popolo pereas; Sed ĉe multe da konsilantoj estas bonstato.
Quando manca una savia direzione il popolo cade; nel gran numero de’ consiglieri sta la salvezza.
Malbonon faras al si tiu, kiu garantias por fremdulo; Sed kiu malamas donadon de mano, tiu estas ekster danĝero.
Chi si fa mallevadore d’un altro ne soffre danno, ma chi odia la mallevadoria è sicuro.
Aminda virino akiras honoron, Kaj potenculoj akiras riĉon.
La donna graziosa ottiene la gloria, e gli uomini forti ottengon la ricchezza.
Bonkora homo donos bonon al sia animo, Kaj kruelulo detruas sian karnon.
L’uomo benigno fa del bene a se stesso, ma il crudele tortura la sua propria carne.
Malvirtulo akiras profiton malveran, Kaj la semanto de virto veran rekompencon.
L’empio fa un’opera fallace, ma chi semina giustizia ha una ricompensa sicura.
Bonfarado kondukas al vivo; Kaj kiu celas malbonon, tiu iras al sia morto.
Così la giustizia mena alla vita, ma chi va dietro al male s’incammina alla morte.
Abomenaĵo por la Eternulo estas la malickoruloj; Sed plaĉas al Li tiuj, kiuj iras vojon pian.
I perversi di cuore sono un abominio per l’Eterno, ma gl’integri nella loro condotta gli sono graditi.
Oni povas esti certa, ke malvirtulo ne restos senpuna; Sed la idaro de virtuloj estos savita.
No, certo, il malvagio non rimarrà impunito, ma la progenie dei giusti scamperà.
Kiel ora ringo sur la nazo de porko, Tiel estas virino bela, sed malbonkonduta.
Una donna bella, ma senza giudizio, è un anello d’oro nel grifo d’un porco.
La deziro de virtuloj estas nur bono; Sed malvirtuloj povas esperi nur koleron.
Il desiderio dei giusti è il bene soltanto, ma la prospettiva degli empi e l’ira.
Unu disdonas, kaj riĉiĝas ĉiam pli; Alia tro avaras, kaj tamen nur malriĉiĝas.
C’è chi spande liberalmente e diventa più ricco, e c’è chi risparmia più del dovere e non fa che impoverire.
Animo benanta ĝuos bonstaton; Kaj kiu trinkigas, tiu mem havos sufiĉe por trinki.
L’anima benefica sarà nell’abbondanza, e chi annaffia sarà egli pure annaffiato.
Kiu retenas grenon, tiun malbenas la popolo; Sed beno venas sur la kapon de tiu, kiu disdonas.
Chi detiene il grano è maledetto dal popolo, ma la benedizione è sul capo di chi lo vende.
Kiu celas bonon, tiu atingos plaĉon; Sed kiu serĉas malbonon, tiun ĝi trafos.
Chi procaccia il bene s’attira benevolenza, ma chi cerca il male, male gl’incoglierà.
Kiu fidas sian riĉecon, tiu falos; Sed virtuloj floros kiel juna folio.
Chi confida nelle sue ricchezze cadrà, ma i giusti rinverdiranno a guisa di fronde.
Kiu detruas sian domon, tiu heredos venton; Kaj malsaĝulo estas sklavo de saĝulo.
Chi getta lo scompiglio in casa sua erediterà vento, e lo stolto sarà lo schiavo di chi ha il cuor savio.
La frukto de virtulo estas arbo de vivo; Kaj akiranto de animoj estas saĝulo.
Il frutto del giusto è un albero di vita, e il savio fa conquista d’anime.
Se virtulo ricevas redonon sur la tero, Tiom pli malvirtulo kaj pekulo!
Ecco, il giusto riceve la sua retribuzione sulla terra, quanto più l’empio e il peccatore!