Proverbs 12

Kiu amas instruon, tiu amas scion; Sed kiu malamas atentigon, tiu estas malsaĝulo.
A jó ember jóakaratot nyer az Úrtól; de a gonosz embert kárhoztatja ő.
Bonulo akiras favoron de la Eternulo; Sed homo malica estos kondamnita.
Nem erősül meg ember az istentelenséggel; az igazaknak pedig gyökerök ki nem mozdul.
Ne fortikiĝos homo per malvirto; Sed la radiko de virtuloj ne ŝanceliĝos.
A derék asszony koronája az ő férjének; de mint az ő csontjaiban való rothadás, *olyan* a megszégyenítő.
Brava virino estas krono por sia edzo; Sed senhonora estas kiel puso en liaj ostoj.
Az igazaknak gondolatjaik igazak; az istentelenek tanácsa csalás.
La pensoj de virtuloj estas justeco; La meditado de malvirtuloj estas malico.
Az istenteleneknek beszédei leselkednek a vér után; az igazaknak pedig szája megszabadítja azokat.
La paroloj de malvirtuloj estas insido pri sango; Sed la buŝo de virtuloj ilin savas.
Leomlanak az istentelenek, és oda lesznek; az igazak háza pedig megáll.
La malvirtuloj renversiĝos kaj malaperos; Sed la domo de virtuloj staros forte.
Az ő értelme szerint dicsértetik a férfiú; de az elfordult elméjű útálatos lesz.
Oni laŭdas homon laŭ lia saĝo; Sed perversulo estos hontigita.
Jobb, a kit kevésre tartanak, és szolgája van, mint a ki magát felmagasztalja, és szűk kenyerű.
Pli bona estas homo negrava, sed laboranta por si, Ol homo, kiu serĉas honoron, sed al kiu mankas pano.
Az igaz az ő barmának érzését *is* ismeri, az istentelenek szíve pedig kegyetlen.
Virtulo kompatas la vivon de sia bruto; Sed la koro de malvirtuloj estas kruela.
A ki míveli az ő földét, megelégedik eledellel; a ki pedig követ hiábavalókat, bolond az.
Kiu prilaboras sian teron, tiu havos sate da pano; Sed kiu serĉas vantaĵojn, tiu estas malsaĝulo.
Kivánja az istentelen a gonoszok prédáját; de az igaznak gyökere ád *gyümölcsöt.*
Malvirtulo serĉas subtenon de malnobluloj; Sed la radiko de virtuloj donas forton.
Az ajkaknak vétkében gonosz tőr van, de kimenekedik a nyomorúságból az igaz.
Per siaj pekaj vortoj kaptiĝas malbonulo; Sed virtulo eliras el mizero.
Az ő szájának gyümölcséből elégedik meg a férfi jóval; és az ő cselekedetének fizetését veszi az ember önmagának.
Per la fruktoj de sia buŝo homo bone satiĝas; Kaj laŭ la merito de siaj manoj homo ricevas redonon.
A bolondnak úta helyes az ő szeme előtt, de a ki tanácscsal él, bölcs az.
La vojo de malsaĝulo estas ĝusta en liaj okuloj; Sed saĝulo aŭskultas konsilon.
A bolondnak haragja azon napon megismertetik; elfedezi pedig a szidalmat az eszes ember.
Malsaĝulo tuj montras sian koleron; Sed saĝulo ignoras ofendon.
A ki igazán szól, megjelenti az igazságot, a hamis bizonyság pedig az álnokságot.
Kiu estas verama, tiu eldiras tion, kio estas ĝusta, Sed falsama atestulo trompon.
Van olyan, a ki beszél hasonlókat a tőrszúrásokhoz; de a bölcseknek nyelve orvosság.
Ofte nepripensita parolo vundas kiel glavo; Sed la lango de saĝuloj sanigas.
Az igazmondó ajak megáll mind örökké; a hazugságnak pedig nyelve egy szempillantásig.
Parolo vera restas fortike por ĉiam; Sed parolo malvera nur por momento.
Álnokság van a gonosz gondolóknak szívében; a békességnek tanácsosiban pedig vígasság.
Malico estas en la koro de malbonintenculoj; Sed ĉe la pacigantoj estas ĝojo.
Nem vettetik az igaz semmi bántásba; az istentelenek pedig teljesek nyavalyával.
Nenio malbona trafos virtulon; Sed la malvirtuloj havas plene da malbono.
Útálatosok az Úrnál a csalárd beszédek; a kik pedig cselekesznek hűségesen, kedvesek ő nála.
Abomenaĵo por la Eternulo estas buŝo mensogema; Sed kiuj agas laŭ vero, tiuj plaĉas al Li.
Az eszes ember elfedezi a tudományt; a bolondok elméje pedig kikiáltja a bolondságot.
Saĝa homo kaŝas scion; Sed la koro de malsaĝuloj elkrias malsaĝecon.
A gyorsaknak keze uralkodik; a rest pedig adófizető lesz.
La mano de diligentuloj regos; Sed mano maldiligenta pagos tributon.
A férfiúnak elméjében való gyötrelem megalázza azt; a jó szó pedig megvidámítja azt.
Zorgo en la koro de homo ĝin premas; Sed amika vorto ĝin ĝojigas.
Útba igazítja az ő felebarátját az igaz; de az istentelenek útja eltévelyíti őket.
Al la virtulo estas pli bone, ol al lia proksimulo; Sed la vojo de malvirtuloj ilin erarigas.
Nem süti meg a rest, a mit vadászásával fogott; de drága marhája az embernek serénysége.
Maldiligenteco ne pretigos al si manĝon; Sed homo diligenta havas riĉecon.
Az igazságnak útjában van élet; és az ő ösvényének úta halhatatlanság.
Sur la vojo de virto estas vivo, Kaj ĝi estos ebenigita kontraŭ morto.