Proverbs 10

Sentencoj de Salomono. Saĝa filo estas ĝojo por sia patro, Kaj filo malsaĝa estas malĝojo por sia patrino.
Salamon bölcs mondásai. A bölcs fiú örvendezteti az ő atyját; a bolond fiú pedig szomorúsága az ő anyjának.
Maljustaj trezoroj ne donas utilon; Sed bonfaremo savas de morto.
Nem használnak a gonoszság kincsei; az igazság pedig megszabadít a halálból.
La Eternulo ne malsatigos animon de piulo; Sed la avidon de malpiulo Li forpuŝas.
Az Úr nem hagyja éhezni az igaznak lelkét; az istenteleneknek kivánságát pedig elveti.
Maldiligenta mano malriĉigas; Sed mano de diligentuloj riĉigas.
Szegénynyé lesz, a ki cselekszik rest kézzel; a gyors munkások keze pedig meggazdagít.
Kiu kolektas dum la somero, tiu estas filo saĝa; Sed kiu dormas en la tempo de rikolto, tiu estas filo hontinda.
Gyűjt nyárban az eszes fiú; álomba merül az aratás idején a megszégyenítő fiú.
Beno estas sur la kapo de piulo; Sed la buŝo de malpiulo kaŝas krimon.
Áldások vannak az igaznak fején; az istentelenek szája pedig erőszaktételt fed be.
La memoro de piulo estas benata; Sed la nomo de malpiuloj forputros.
Az igaznak emlékezete áldott; a hamisaknak neve pedig megrothad.
Kiu havas saĝan koron, tiu akceptos moralordonojn; Sed kiu havas malsaĝan buŝon, tiu renversiĝos.
A bölcs elméjű beveszi a parancsolatokat; a bolond ajkú pedig elveszti magát.
Kiu iras en senkulpeco, tiu iras sendanĝere; Sed kiu kurbigas siajn vojojn, tiu estos punita.
A ki tökéletességben jár, bátorsággal jár; a ki pedig elferdíti az ő útát, kiismertetik.
Kiu grimacas per la okulo, tiu kaŭzas suferon; Kaj kiu havas malsaĝan buŝon, tiu renversiĝos.
A ki szemmel hunyorgat, bántást szerez; és a bolond ajkú elesik.
La buŝo de piulo estas fonto de vivo; Sed la buŝo de malpiulo kaŝas krimon.
Életnek kútfeje az igaznak szája; az istenteleneknek szája pedig erőszaktételt fedez el.
Malamo kaŭzas malpacon; Sed amo kovras ĉiujn pekojn.
A gyűlölség szerez versengést; minden vétket pedig elfedez a szeretet.
Sur la lipoj de prudentulo troviĝas saĝo; Sed vergo apartenas al la dorso de sensaĝulo.
Az eszesek ajkain bölcseség találtatik; a vessző pedig a bolond hátának *való.*
Saĝuloj konservas la scion; Sed la buŝo de malsaĝulo estas proksima al la pereo.
A bölcsek tudományt rejtegetnek; a bolondnak szája pedig közeli romlás.
La havo de riĉulo estas lia fortika urbo; Sed pereo por la malriĉuloj estas ilia malriĉo.
A gazdagnak marhája az ő megerősített városa; szűkölködőknek romlása az ő szegénységök.
La laborpago de piulo estas por la vivo; La enspezoj de malpiulo estas por peko.
Az igaznak keresménye életre, az istentelennek jövedelme bűnre van.
Kiu konservas la instruon, tiu iras al vivo; Sed kiu forĵetas atentigon, tiu restas en eraro.
A bölcseség megőrizőnek útja életre van; a fenyítéket elhagyó pedig tévelyeg.
Kiu kaŝas malamon, tiu havas falseman buŝon; Kaj kiu elirigas kalumnion, tiu estas malsaĝulo.
A ki elfedezi a gyűlölséget, hazug ajkú az; és a ki szól gyalázatot, bolond az.
Ĉe multo da vortoj ne evitebla estas peko; Sed kiu retenas siajn lipojn, tiu estas saĝa.
A sok beszédben elmaradhatatlan a vétek; a ki pedig megtartóztatja ajkait, az értelmes.
La lango de piulo estas plej bonspeca arĝento; La koro de malpiuloj estas kiel nenio.
Választott ezüst az igaznak nyelve; a gonoszok elméje kevés érő.
La lipoj de piulo gvidas multajn; Sed malsaĝuloj mortas pro manko de saĝo.
Az igaznak ajkai sokakat legeltetnek; a bolondok pedig esztelenségökben halnak meg.
La beno de la Eternulo riĉigas, Kaj malĝojon Li ne aldonas al ĝi.
Az Úrnak áldása, az gazdagít meg, és azzal *semmi* nem szerez bántást.
Por malsaĝulo estas ĝojo fari malbonon; Kaj saĝo, por saĝulo.
Miképen játék a bolondnak bűnt cselekedni, azonképen az eszes férfiúnak bölcsen *cselekedni.*
Kio timigas malpiulon, tio trafos lin; Kaj kion deziras piuloj, tio estos donita al ili.
A mitől retteg az istentelen, az esik ő rajta; a mit pedig kivánnak az igazak, meg lesz.
Kiel pasanta ventego, tiel malpiulo rapide malaperas; Sed piulo havas eternan fundamenton.
A mint a forgószél ráfuvall, már oda van az istentelen; az igaznak pedig örökké való fundamentoma van.
Kiel la vinagro por la dentoj kaj la fumo por la okuloj, Tiel la maldiligentulo estas por tiuj, kiuj lin sendis.
Minémű az eczet a fogaknak és a füst a szemeknek, olyan a rest azoknak, a kik azt elküldötték.
La timo antaŭ la Eternulo multigas la tagojn; Sed la jaroj de malpiuloj estos mallongigitaj.
Az Úrnak félelme hosszabbítja meg a napokat; az istenteleneknek pedig esztendeik megrövidülnek.
La atendo de piuloj fariĝos ĝojo; Sed la espero de malpiuloj pereos.
Az igazaknak reménysége öröm; az istenteleneknek várakozása pedig elvész.
La vojo de la Eternulo estas defendo por la senpekulo, Sed pereo por la malbonfarantoj.
Erősség a tökéletesnek az Úrnak úta: de romlás a hamisság cselekedőinek.
Piulo neniam falpuŝiĝos; Sed la malpiuloj ne restos sur la tero.
Az igaz soha meg nem mozdul; de az istentelenek nem lakják a földet.
La buŝo de piulo eligas saĝon; Sed lango falsema estos ekstermita.
Az igaznak szája bőségesen szól bölcsességet; a gonoszság nyelve pedig kivágatik.
La lipoj de piulo anoncas favoraĵon, Kaj la buŝo de malpiuloj malicaĵon.
Az igaznak ajkai azt tudják, a mi kedves; az istenteleneknek szája pedig a gonoszságot.