I Chronicles 1

Adam, Set, Enoŝ,
आदम, शेत, एनोश, केनान, महललेल, येरेद, हलोक, मतूशेलह, लेमेक, नूह।
Kenan, Mahalalel, Jared,
आदम, शेत, एनोश, केनान, महललेल, येरेद, हलोक, मतूशेलह, लेमेक, नूह।
Ĥanoĥ, Metuŝelaĥ, Lemeĥ,
आदम, शेत, एनोश, केनान, महललेल, येरेद, हलोक, मतूशेलह, लेमेक, नूह।
Noa, Ŝem, Ĥam, kaj Jafet.
नूह के पुत्र शेम, हाम और येपेत थे।
La filoj de Jafet: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Meŝeĥ, kaj Tiras.
येपेत के पुत्र गोमेर, मागोग, मादै, यावान, तूबल, मेशेक और तीरास थे।
La filoj de Gomer: Aŝkenaz, Rifat, kaj Togarma.
गोमेर के पुत्र अशकनज, दीपत और तोगर्मा थे।
La filoj de Javan: Eliŝa, Tarŝiŝ, Kitim, kaj Dodanim.
यावान के पुत्र एलीशा, तर्शीश, कित्ती और रोदानी थे।
La filoj de Ĥam: Kuŝ, Micraim, Put, kaj Kanaan.
हाम के पुत्र कूश (मिस्रम), पूत और कनान थे।
La filoj de Kuŝ: Seba, Ĥavila, Sabta, Raama, kaj Sabteĥa. La filoj de Raama: Ŝeba kaj Dedan.
कूश के पुत्र सबा, हबीला, सबाता, रामा और सब्तका थे। रामा के पुत्र शबा और ददान थे।
Kuŝ naskigis ankaŭ Nimrodon; ĉi tiu komencis esti potenculo sur la tero.
कूश का वंशज निम्रोद संसार में सर्वाधिक शक्तिशाली वीर योद्धा हुआ।
Micraim naskigis la Ludidojn, la Anamidojn, la Lehabidojn, la Naftuĥidojn,
मिस्र लूदी, अनामी, लहावी, नप्तही,
la Patrusidojn, la Kasluĥidojn (de kiuj devenis la Filiŝtoj), kaj la Kaftoridojn.
पत्रूसी, कसलूही और कप्तोरी का पिता था। (पलिश्ती के लोग कसलूही के वंशज थे।)
De Kanaan naskiĝis Cidon, lia unuenaskito, kaj Ĥet,
कनान सीदोन का पिता था। सीदोन उसका प्रथम पुत्र था। कनान, हित्तियों,
la Jebusidoj, la Amoridoj, la Girgaŝidoj,
यबूसी, एमोरी, गिर्गाशी, के लोगों का भी पिता था।
la Ĥividoj, la Arkidoj, la Sinidoj,
हिव्वी, अकर्की, सीनी,
la Arvadidoj, la Cemaridoj, la Ĥamatidoj.
अर्वदी, समारी और हमाती के लोगों का भी पिता था।
La filoj de Ŝem: Elam, Aŝur, Arpaĥŝad, Lud, Aram, Uc, Ĥul, Geter, kaj Meŝeĥ.
शेम के पुत्र एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद और अराम थे। अराम के पुत्र ऊस, हूल, गेतेर और मेशेक थे।
De Arpaĥŝad naskiĝis Ŝelaĥ, de Ŝelaĥ naskiĝis Eber.
अर्पक्षद शेलह का पिता था। शेलह एबेर का पिता था।
Al Eber naskiĝis du filoj: la nomo de unu estis Peleg, ĉar en lia tempo estis dividita la tero; la nomo de lia frato estis Joktan.
एबेर के दो पुत्र थे। एक पुत्र का नाम पेलेग था, क्योंकि पृथ्वी के मनुष्य उसके जीवनकाल में कई भाषाओं में बटे थे। पेलेग के भाई का नाम योक्तान था।
De Joktan naskiĝis Almodad, Ŝelef, Ĥacarmavet, Jeraĥ,
(योक्तान से पैदा हुये अल्मोदाद, शुलेप, हसर्मावेत, येरह,
Hadoram, Uzal, Dikla,
हदोराम, ऊजाल, दिक्ला,
Ebal, Abimael, Ŝeba,
एबाल, अबीमाएल, शबा,
Ofir, Ĥavila, kaj Jobab. Ĉiuj ĉi tiuj estis la filoj de Joktan.
ओपीर, हवीला, और योबाब, ये सब योक्तान की सन्तान थे।)
Ŝem, Arpaĥŝad, Ŝelaĥ,
शेम के वंशजः अर्पक्षद, शेलह,
Eber, Peleg, Reu,
एबेर, पेलेग, रू,
Serug, Naĥor, Teraĥ,
सरूग, नाहोर, तेरह
Abram (tio estas Abraham).
और अब्राम (अब्राम को इब्राहीम भी कहा जाता है।)
La filoj de Abraham: Isaak kaj Iŝmael.
इब्राहीम के पुत्र इसहाक और इश्माएल थे।
Jen estas ilia genealogio: de Iŝmael, la unuenaskito Nebajot, poste Kedar, Adbeel, Mibsam,
ये इसके वंशज हैं: इश्माएल का प्रथम पुत्र नबायोत था। इश्माएल के अन्य पुत्र केदार, अदवेल, मिबसाम,
Miŝma, Duma, Masa, Ĥadad, Tema,
मिश्मा, दूमा, मस्सा, हदद, तेमा,
Jetur, Nafiŝ, kaj Kedma. Tio estas la filoj de Iŝmael.
यतूर, नापीश और केदमा थे। वे इश्माएल के पुत्र थे।
La filoj de Ketura, kromvirino de Abraham, kiujn ŝi naskis: Zimran, Jokŝan, Medan, Midjan, Jiŝbak, kaj Ŝuaĥ. Kaj la filoj de Jokŝan estis Ŝeba kaj Dedan.
कतूरा इब्राहीम की रखैल थी। उसने जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्दान, यिशबाक और शूह को जन्म दिया। योक्षान के पूत्र्र शबा और ददान थे।
La filoj de Midjan: Efa, Efer, Ĥanoĥ, Abida, kaj Eldaa. Ĉiuj ĉi tiuj estis la filoj de Ketura.
मिद्दान के पुत्र्र एपा, एपेर, हनोक, अबीदा और एलदा थे। ये सभी कतूरा के पुत्र थे।
Abraham naskigis Isaakon. La filoj de Isaak: Esav kaj Izrael.
इब्राहीम इसहाक का पिता था। इसहाक के पुत्र एसाव और इस्राएल थे।
La filoj de Esav: Elifaz, Reuel, Jeuŝ, Jalam, kaj Koraĥ.
एसाव के पुत्र एलीपज, रूएल, यूश, यालाम और कोरह थे।
La filoj de Elifaz: Teman, Omar, Cefi, Gatam, Kenaz, Timna, kaj Amalek.
एलीपज के पुत्र तेमान, ओमार, सपी, गाताम और कनज थे। एलीप और तिम्ना का पुत्र अमालेक नाम का था।
La filoj de Reuel: Naĥat, Zeraĥ, Ŝama, kaj Miza.
रूएल के पुत्र नहत, जेरह, शम्मा और मिज्जा थे।
La filoj de Seir: Lotan, Ŝobal, Cibeon, Ana, Diŝon, Ecer, kaj Diŝan.
सेईर के पुत्र लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर और दीशान थे।
La filoj de Lotan: Ĥori kaj Homam; la fratino de Lotan estis Timna.
लोतान के पुत्र होरी और होमाम थे। लोतान की एक बहन तिम्ना नाम की थी।
La filoj de Ŝobal: Aljan, Manaĥat, Ebal, Ŝefi, kaj Onam. La filoj de Cibeon: Aja kaj Ana.
शोबाल के पुत्र अल्यान, मानहत, एबाल, शपी और ओनाम थे। सिबोन के पुत्र अय्या और अना थे।
La filoj de Ana: Diŝon. La filoj de Diŝon: Ĥamran, Eŝban, Jitran, kaj Keran.
अना का पुत्र दीशोन था। दीशोन के पुत्र हम्रान, एशबान, यित्रान और करान थे।
La filoj de Ecer: Bilhan, Zaavan, kaj Jaakan. La filoj de Diŝan: Uc kaj Aran.
एसेर के पुत्र बिल्हान, जावान और याकान थे। दीशोन के पुत्र ऊस और अरान थे।
Jen estas la reĝoj, kiuj reĝis en la lando de Edom, antaŭ ol aperis reĝo ĉe la Izraelidoj: Bela, filo de Beor; la nomo de lia urbo estis Dinhaba.
इस्राएल में राजोओं के होने के बहुत पहले एदोम में राजा थे। एदोम के राजाओं के नाम ये हैं: उनके नाम थेः बोर का पुत्र बेला। बेला के नगर का नाम दिन्हाबा था।
Kaj Bela mortis, kaj anstataŭ li ekreĝis Jobab, filo de Zeraĥ, el Bocra.
जब बेला मरा, तब जेरह का पुत्र योबाब नया राजा बना। योबाब बोस्रा का था।
Kaj Joab mortis, kaj anstataŭ li ekreĝis Ĥuŝam, el la lando de la Temanidoj.
जब योबाब मरा, हूशाम नया राजा हुआ। हुशाम तेमनी लोगों के देश का था।
Kaj Ĥuŝam mortis, kaj anstataŭ li ekreĝis Hadad, filo de Bedad, kiu venkobatis la Midjanidojn sur la kampo de Moab; la nomo de lia urbo estis Avit.
जब हूशाम मरा, बदद का पुत्र हदद नया राजा बना। हदद ने मिद्यानियों को मोआब देश में हराया। हदद के नगर का नाम अवीत था।
Kaj Hadad mortis, kaj anstataŭ li ekreĝis Samla el Masreka.
जब हदद मरा, सम्ला नया राजा हुआ। सम्ला मस्रेकाई का था।
Kaj Samla mortis, kaj anstataŭ li ekreĝis Ŝaul el Reĥobot ĉe la Rivero.
जब सम्ला मरा, शाऊल नया राजा बना। शाऊल महानद के किनारे के रहोबोत का था।
Kaj Ŝaul mortis, kaj anstataŭ li ekreĝis Baal-Ĥanan, filo de Aĥbor.
जब शाऊल मरा, अकबोर का पुत्र बाल्हानान नया राजा हूआ।
Kaj Baal-Ĥanan mortis, kaj anstataŭ li ekreĝis Hadad; la nomo de lia urbo estis Pai; la nomo de lia edzino estis Mehetabel, filino de Matred, filino de Me-Zahab.
जब बाल्हानान मरा, हदद नया राजा बना। हदद के नगर का नाम पाई था। हदद की पत्नी का नाम महेतबेल था। महेतबेल मत्रेद की पुत्री थी। मत्रेद, मेज़ाहाब की पुत्री थी।
Kaj Hadad mortis. Tiam la ĉefoj de Edom estis: ĉefo Timna, ĉefo Alva, ĉefo Jetet,
तब हदद मरा। एदोम के प्रमुख तिम्ना, अल्या, यतेत,
ĉefo Oholibama, ĉefo Ela, ĉefo Pinon,
ओहोलीवामा, एला पीनोन,
ĉefo Kenaz, ĉefo Teman, ĉefo Mibcar,
कनज, तेमान, मिबसार,
ĉefo Magdiel, ĉefo Iram. Tio estas la ĉefoj de Edom.
मग्दीएल और ईराम थे। यह एदोम के प्रमुखों की एक सूची है।