Psalms 9

Mi gloros Vin, ho Eternulo, per mia tuta koro; Mi rakontos ĉiujn Viajn mirindaĵojn.
למנצח עלמות לבן מזמור לדוד אודה יהוה בכל לבי אספרה כל נפלאותיך׃
Mi ĝojos kaj triumfos pro Vi; Mi kantos Vian nomon, ho Vi Plejalta.
אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון׃
Ĉar miaj malamikoj turniĝas malantaŭen, Ili falas kaj pereas antaŭ Vi.
בשוב אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך׃
Ĉar Vi faris por mi juĝon kaj plenumon de leĝo; Vi sidiĝis sur la trono, Vi justa juĝanto.
כי עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק׃
Vi indignis kontraŭ la popoloj, Vi pereigis malpiulojn, Ilian nomon Vi ekstermis por ĉiam kaj eterne.
גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד׃
La malamikoj malaperis, ruiniĝis por ĉiam; Iliajn urbojn Vi renversis, La memoro pri ili pereis kune kun ili.
האויב תמו חרבות לנצח וערים נתשת אבד זכרם המה׃
Sed la Eternulo restas eterne, Li pretigis Sian tronon por juĝo.
ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו׃
Kaj Li juĝos la mondon kun justeco, Li plenumos leĝojn inter la popoloj kun senpartieco.
והוא ישפט תבל בצדק ידין לאמים במישרים׃
Kaj la Eternulo estos rifuĝo por la premato, Rifuĝo en la tempo de mizero.
ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה׃
Kaj esperos al Vi tiuj, kiuj konas Vian nomon, Ĉar Vi ne forlasas tiujn, kiuj serĉas Vin, ho Eternulo.
ויבטחו בך יודעי שמך כי לא עזבת דרשיך יהוה׃
Kantu al la Eternulo, kiu loĝas sur Cion, Rakontu inter la popoloj Liajn farojn.
זמרו ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו׃
Ĉar venĝante por la sango, Li memoras pri ili, Li ne forgesas la krion de malfeliĉuloj.
כי דרש דמים אותם זכר לא שכח צעקת עניים׃
Estu favora al mi, ho Eternulo; Vidu, kion mi suferas de miaj malamikoj, Vi, kiu suprenlevas min el la pordegoj de la morto,
חננני יהוה ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות׃
Por ke mi rakontu Vian tutan gloron En la pordegoj de la filino de Cion Kaj mi ĝoju pro Via savo.
למען אספרה כל תהלתיך בשערי בת ציון אגילה בישועתך׃
Eniĝis la popoloj en la kavon, kiun ili elfosis; En la reton, kiun ili metis, enkaptiĝis ilia piedo.
טבעו גוים בשחת עשו ברשת זו טמנו נלכדה רגלם׃
Oni ekkonas la Eternulon laŭ la juĝo, kiun Li faris; Per la faroj de siaj manoj estas kaptita la malpiulo. Higajon. Sela.
נודע יהוה משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה׃
La malbonuloj reiru en Ŝeolon, Ĉiuj popoloj, kiuj forgesas Dion.
ישובו רשעים לשאולה כל גוים שכחי אלהים׃
Ĉar ne por ĉiam malriĉulo estos forgesita, Kaj la espero de mizeruloj ne pereos por eterne.
כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים תאבד לעד׃
Leviĝu, ho Eternulo, ke homoj ne tro fortiĝu; La popoloj estu juĝataj antaŭ Via vizaĝo.
קומה יהוה אל יעז אנוש ישפטו גוים על פניך׃
Metu, ho Eternulo, timon sur ilin, La popoloj sciu, ke ili estas homoj. Sela.
שיתה יהוה מורה להם ידעו גוים אנוש המה סלה׃