Psalms 86

Klinu, ho Eternulo, Vian orelon, aŭskultu min; Ĉar mi estas mizera kaj malriĉa.
תפלה לדוד הטה יהוה אזנך ענני כי עני ואביון אני׃
Konservu mian animon, ĉar mi estas fidela; Ho Vi, mia Dio, helpu Vian sklavon, kiu fidas Vin.
שמרה נפשי כי חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי הבוטח אליך׃
Korfavoru min, ho mia Sinjoro, Ĉar mi vokas al Vi la tutan tagon.
חנני אדני כי אליך אקרא כל היום׃
Ĝojigu la animon de Via sklavo, Ĉar al Vi, ho mia Sinjoro, mi levas mian animon.
שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא׃
Ĉar Vi, mia Sinjoro, estas bona kaj pardonema Kaj tre favora por ĉiuj, kiuj Vin vokas.
כי אתה אדני טוב וסלח ורב חסד לכל קראיך׃
Aŭskultu, ho Eternulo, mian preĝon, Kaj atentu la voĉon de mia petego.
האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי׃
En tago de mia sufero mi Vin vokas, Por ke Vi aŭskultu min.
ביום צרתי אקראך כי תענני׃
Ne ekzistas simila al Vi inter la dioj, ho mia Sinjoro, Kaj ne ekzistas faroj kiel Viaj.
אין כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך׃
Ĉiuj popoloj, kiujn Vi kreis, venos kaj kliniĝos antaŭ Via vizaĝo, ho mia Sinjoro, Kaj honoros Vian nomon.
כל גוים אשר עשית יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך׃
Ĉar Vi estas granda kaj Vi faras miraklojn; Vi sola estas Dio.
כי גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך׃
Montru al mi, ho Eternulo, Vian vojon, por ke mi iru en Via vero; Dediĉu mian koron al la respektado de Via nomo.
הורני יהוה דרכך אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך׃
Mi dankos Vin, ho mia Sinjoro, mia Dio, per mia tuta koro, Kaj mi honoros Vian nomon eterne.
אודך אדני אלהי בכל לבבי ואכבדה שמך לעולם׃
Ĉar granda estas Via boneco al mi; Kaj Vi savis mian animon el la profundo de Ŝeol.
כי חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה׃
Ho Dio, fieruloj leviĝis kontraŭ mi, Kaj anaro da premantoj serĉas mian animon Kaj ne havas Vin antaŭ si.
אלהים זדים קמו עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם׃
Sed Vi, mia Sinjoro, estas Dio kompatema kaj favorkora, Longetolerema kaj tre bona kaj verama.
ואתה אדני אל רחום וחנון ארך אפים ורב חסד ואמת׃
Turnu Vin al mi kaj korfavoru min, Donu Vian forton al Via sklavo, Kaj helpu la filon de Via sklavino.
פנה אלי וחנני תנה עזך לעבדך והושיעה לבן אמתך׃
Faru super mi signon por bono, Por ke miaj malamantoj vidu kaj hontiĝu, Ĉar Vi, ho Eternulo, min helpos kaj konsolos.
עשה עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו כי אתה יהוה עזרתני ונחמתני׃