Psalms 55

Aŭskultu, ho Dio, mian preĝon, Kaj ne kaŝu Vin de mia petego.
למנצח בנגינת משכיל לדוד האזינה אלהים תפלתי ואל תתעלם מתחנתי׃
Atentu min, kaj respondu al mi; Mi ĝemas en mia malĝojo, kaj mi ploregas,
הקשיבה לי וענני אריד בשיחי ואהימה׃
Pro la kriado de la malamiko, Pro la premado de la malbonulo, Ĉar ili preparas kontraŭ mi malicon Kaj kolere min malamas.
מקול אויב מפני עקת רשע כי ימיטו עלי און ובאף ישטמוני׃
Mia koro tremas en mi; Kaj teruroj de morto min atakis;
לבי יחיל בקרבי ואימות מות נפלו עלי׃
Timo kaj tremo venis sur min, Kaj konsternego min kovris.
יראה ורעד יבא בי ותכסני פלצות׃
Kaj mi diris: Ho, se mi havus flugilojn kiel kolombo! Mi forflugus kaj mi ie ekloĝus;
ואמר מי יתן לי אבר כיונה אעופה ואשכנה׃
Malproksimen mi foriĝus, Mi ekloĝus en dezerto. Sela.
הנה ארחיק נדד אלין במדבר סלה׃
Mi rapidus al rifuĝejo For de ventego kaj fulmotondro.
אחישה מפלט לי מרוח סעה מסער׃
Pereigu, ho mia Sinjoro, disigu ilian langon; Ĉar mi vidas rabadon kaj malpacon en la urbo.
בלע אדני פלג לשונם כי ראיתי חמס וריב בעיר׃
Tage kaj nokte ili ĉirkaŭas ĝiajn murojn; Kaj malbonfaroj estas interne de ĝi;
יומם ולילה יסובבה על חומתיה ואון ועמל בקרבה׃
Pereigemo estas interne de ĝi, Kaj trompo kaj falso ne forlasas ĝian straton.
הוות בקרבה ולא ימיש מרחבה תך ומרמה׃
Ne malamiko min ja insultas — mi tion tolerus; Ne mia malamanto tenas sin grande kontraŭ mi — mi kaŝus min de li;
כי לא אויב יחרפני ואשא לא משנאי עלי הגדיל ואסתר ממנו׃
Sed vi, kiu estas tia sama homo, kiel mi, Mia amiko, mia kamarado,
ואתה אנוש כערכי אלופי ומידעי׃
Vi, kun kiu ni kune intime paroladis, Iradis en la domon de Dio en la homamaso.
אשר יחדו נמתיק סוד בבית אלהים נהלך ברגש׃
La morto ilin kaptu, Ili iru vivaj en Ŝeolon; Ĉar malbonagado estas en iliaj loĝejoj, en ilia mezo.
ישימות עלימו ירדו שאול חיים כי רעות במגורם בקרבם׃
Mi vokas al Dio, Kaj la Eternulo min savos.
אני אל אלהים אקרא ויהוה יושיעני׃
Vespere kaj matene kaj tagmeze mi plendas kaj ĝemas; Kaj Li aŭskultas mian voĉon.
ערב ובקר וצהרים אשיחה ואהמה וישמע קולי׃
Li liberigis pace mian animon de atako kontraŭ mi, Kiam ili grandanombre estis kontraŭ mi.
פדה בשלום נפשי מקרב לי כי ברבים היו עמדי׃
Dio aŭskultos, kaj Li humiligos ilin, La vivanto de eterne; Sela. Ĉar ili ne ŝanĝiĝas Kaj ili ne timas Dion.
ישמע אל ויענם וישב קדם סלה אשר אין חליפות למו ולא יראו אלהים׃
Li metis sian manon sur siajn amikojn, Li rompis sian interligon;
שלח ידיו בשלמיו חלל בריתו׃
Pli glata ol butero estas lia buŝo, Sed milito estas en lia koro; Liaj vortoj estas pli delikataj ol oleo, Sed ili estas nudigitaj glavoj.
חלקו מחמאת פיו וקרב לבו רכו דבריו משמן והמה פתחות׃
Metu vian ŝarĝon sur la Eternulon, Kaj Li vin subtenos; Neniam Li lasos fali piulon.
השלך על יהוה יהבך והוא יכלכלך לא יתן לעולם מוט לצדיק׃
Vi, ho Dio, malsuprenigos ilin en la foson de pereo; La homoj de sango kaj falso ne atingos la duonon de siaj tagoj; Sed mi fidas Vin.
ואתה אלהים תורדם לבאר שחת אנשי דמים ומרמה לא יחצו ימיהם ואני אבטח בך׃