Psalms 37

Ne incitiĝu pro la malvirtuloj; Ne enviu tiujn, kiuj agas maljuste.
לדוד אל תתחר במרעים אל תקנא בעשי עולה׃
Ĉar simile al herbo ili rapide dehakiĝas, Kaj kiel verda vegetaĵo ili forvelkas.
כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון׃
Fidu la Eternulon kaj faru bonon; Loĝu sur la tero kaj konservu honestecon.
בטח ביהוה ועשה טוב שכן ארץ ורעה אמונה׃
Serĉu plezuron ĉe la Eternulo, Kaj Li plenumos la dezirojn de via koro.
והתענג על יהוה ויתן לך משאלת לבך׃
Transdonu al la Eternulo vian vojon kaj fidu Lin, Kaj Li faros.
גול על יהוה דרכך ובטח עליו והוא יעשה׃
Kaj Li aperigos vian pravecon kiel lumon, Kaj vian justecon kiel tagmezon.
והוציא כאור צדקך ומשפטך כצהרים׃
Silentu antaŭ la Eternulo kaj esperu al Li; Ne incitiĝu, kiam sukcesas homo, Kiu plenumas malbonajn intencojn.
דום ליהוה והתחולל לו אל תתחר במצליח דרכו באיש עשה מזמות׃
Detenu vin de kolero kaj forlasu furiozon; Ne incitiĝu, ke vi ne faru malbonon.
הרף מאף ועזב חמה אל תתחר אך להרע׃
Ĉar malbonfarantoj ekstermiĝos, Kaj la esperantaj al la Eternulo heredos la teron.
כי מרעים יכרתון וקוי יהוה המה יירשו ארץ׃
Ankoraŭ malmulte da tempo pasos, kaj la malpiulo jam ne ekzistos; Vi rigardos lian lokon, kaj li ne estos.
ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על מקומו ואיננו׃
Kaj la humiluloj heredos la teron Kaj ĝuos grandan pacon.
וענוים יירשו ארץ והתענגו על רב שלום׃
Malvirtulo malbonintencas kontraŭ virtulo Kaj frapas kontraŭ li per siaj dentoj.
זמם רשע לצדיק וחרק עליו שניו׃
Sed mia Sinjoro ridas pri li; Ĉar Li vidas, ke venas lia tago.
אדני ישחק לו כי ראה כי יבא יומו׃
Glavon nudigas la malvirtuloj kaj streĉas sian pafarkon, Por faligi mizerulon kaj malriĉulon kaj buĉi virtulon.
חרב פתחו רשעים ודרכו קשתם להפיל עני ואביון לטבוח ישרי דרך׃
Ilia glavo trafos en ilian koron, Kaj iliaj pafarkoj rompiĝos.
חרבם תבוא בלבם וקשתותם תשברנה׃
Pli bona estas la malmulto, kiun havas virtulo, Ol la granda havo de multaj malpiuloj.
טוב מעט לצדיק מהמון רשעים רבים׃
Ĉar la brakoj de malpiuloj rompiĝas; Sed la virtulojn la Eternulo subtenas.
כי זרועות רשעים תשברנה וסומך צדיקים יהוה׃
La Eternulo scias la tagojn de la virtuloj; Kaj ilia havo restos eterne.
יודע יהוה ימי תמימם ונחלתם לעולם תהיה׃
Ili ne estos hontigitaj en tempo malbona, Kaj en tagoj de malsato ili estos sataj.
לא יבשו בעת רעה ובימי רעבון ישבעו׃
Ĉar la malvirtuloj pereos, Kaj la malamikoj de la Eternulo malaperos kiel beleco de la herbejoj, Ili malaperos kiel fumo.
כי רשעים יאבדו ואיבי יהוה כיקר כרים כלו בעשן כלו׃
Malpiulo prunteprenas kaj ne pagas; Sed piulo korfavoras kaj donas.
לוה רשע ולא ישלם וצדיק חונן ונותן׃
Ĉar Liaj benitoj heredos la teron, Kaj Liaj malbenitoj ekstermiĝos.
כי מברכיו יירשו ארץ ומקלליו יכרתו׃
De la Eternulo fortikiĝas la paŝoj de virta homo, Kaj lia vojo plaĉas al Li.
מיהוה מצעדי גבר כוננו ודרכו יחפץ׃
Falante, li ne estos forĵetita; Ĉar la Eternulo subtenos lian manon.
כי יפל לא יוטל כי יהוה סומך ידו׃
Mi estis juna kaj mi maljuniĝis, Kaj mi ne vidis virtulon forlasita, Nek liajn infanojn petantaj panon.
נער הייתי גם זקנתי ולא ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש לחם׃
Ĉiutage li korfavoras kaj pruntedonas, Kaj liaj infanoj estos benitaj.
כל היום חונן ומלוה וזרעו לברכה׃
Forturniĝu de malbono kaj faru bonon, Kaj vi vivos eterne.
סור מרע ועשה טוב ושכן לעולם׃
Ĉar la Eternulo amas justecon, Kaj ne forlasas Siajn fidelulojn; Ĉiam ili estos gardataj; Sed la semo de la malpiuloj estos ekstermita.
כי יהוה אהב משפט ולא יעזב את חסידיו לעולם נשמרו וזרע רשעים נכרת׃
La virtuloj heredos la teron Kaj loĝos sur ĝi eterne.
צדיקים יירשו ארץ וישכנו לעד עליה׃
La buŝo de virtulo parolas saĝon, Kaj lia lango diras justecon.
פי צדיק יהגה חכמה ולשונו תדבר משפט׃
La ordonoj de lia Dio estas en lia koro; Liaj paŝoj ne ŝanceliĝas.
תורת אלהיו בלבו לא תמעד אשריו׃
Malvirtulo subrigardas virtulon Kaj celas mortigi lin.
צופה רשע לצדיק ומבקש להמיתו׃
Sed la Eternulo ne lasos lin en liaj manoj, Kaj ne kondamnos lin, kiam li estos juĝata.
יהוה לא יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו׃
Esperu al la Eternulo kaj tenu vin je Lia vojo, Kaj Li altigos vin, ke vi heredu la teron; Vi vidos la ekstermon de la malvirtuloj.
קוה אל יהוה ושמר דרכו וירוממך לרשת ארץ בהכרת רשעים תראה׃
Mi vidis malpiulon, kiu estis spitema, Kaj tenis sin larĝe, kiel sukplena multebranĉa arbo;
ראיתי רשע עריץ ומתערה כאזרח רענן׃
Sed apenaŭ mi preterpasis, li jam ne ekzistis; Mi serĉis lin, kaj li jam ne estis trovebla.
ויעבר והנה איננו ואבקשהו ולא נמצא׃
Konservu senkulpecon kaj celu veron, Ĉar estontecon havas homo pacema;
שמר תם וראה ישר כי אחרית לאיש שלום׃
Sed la krimuloj ĉiuj estos ekstermitaj; La estonteco de la malpiuloj pereos.
ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה׃
La virtuloj havas helpon de la Eternulo; Li estas ilia forto en tempo de mizero.
ותשועת צדיקים מיהוה מעוזם בעת צרה׃
Kaj la Eternulo ilin helpos kaj savos; Li savos ilin de malbonuloj kaj helpos ilin, Ĉar ili fidas Lin.
ויעזרם יהוה ויפלטם יפלטם מרשעים ויושיעם כי חסו בו׃