Psalms 116

Mi amas, ke la Eternulo aŭdas mian voĉon Kaj mian petegon,
אהבתי כי ישמע יהוה את קולי תחנוני׃
Ke Li klinis Sian orelon al mi; Kaj en miaj tagoj mi Lin vokos.
כי הטה אזנו לי ובימי אקרא׃
Ĉirkaŭis min la ondoj de la morto, Kaj turmentoj de Ŝeol min trafis; Suferon kaj ĉagrenon mi trovis.
אפפוני חבלי מות ומצרי שאול מצאוני צרה ויגון אמצא׃
Sed la nomon de la Eternulo mi vokis: Ho Eternulo, savu mian animon.
ובשם יהוה אקרא אנה יהוה מלטה נפשי׃
Favorkora estas la Eternulo kaj justa, Kaj nia Dio estas kompatema.
חנון יהוה וצדיק ואלהינו מרחם׃
La Eternulo gardas la simplanimulojn; Mi estis en mizero, kaj Li min savis.
שמר פתאים יהוה דלותי ולי יהושיע׃
Revenu, ho mia animo, al via trankvileco, Ĉar la Eternulo faris al vi bonon.
שובי נפשי למנוחיכי כי יהוה גמל עליכי׃
Ĉar Vi savis mian animon de la morto, Miajn okulojn de larmoj, Miajn piedojn de falpuŝiĝo.
כי חלצת נפשי ממות את עיני מן דמעה את רגלי מדחי׃
Mi irados antaŭ la Eternulo En la lando de la vivo.
אתהלך לפני יהוה בארצות החיים׃
Kun kredo mi diris: Mi estas tre afliktita.
האמנתי כי אדבר אני עניתי מאד׃
Mi diris en mia konfuziĝo: Ĉu homo mensogas.
אני אמרתי בחפזי כל האדם כזב׃
Kion mi redonu al la Eternulo Por ĉiuj Liaj bonfaroj al mi?
מה אשיב ליהוה כל תגמולוהי עלי׃
Mi levos la pokalon de savo, Kaj mi vokos la nomon de la Eternulo.
כוס ישועות אשא ובשם יהוה אקרא׃
Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaŭ Lia tuta popolo.
נדרי ליהוה אשלם נגדה נא לכל עמו׃
Grandvalora en la okuloj de la Eternulo Estas la morto de Liaj fideluloj.
יקר בעיני יהוה המותה לחסידיו׃
Ho Eternulo, mi ja estas Via sklavo, Mi estas Via sklavo, filo de Via sklavino; Vi disigis miajn ligilojn.
אנה יהוה כי אני עבדך אני עבדך בן אמתך פתחת למוסרי׃
Al Vi mi oferdonos dankan oferon, Kaj la nomon de la Eternulo mi vokos.
לך אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא׃
Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaŭ Lia tuta popolo,
נדרי ליהוה אשלם נגדה נא לכל עמו׃
En la kortoj de la domo de la Eternulo, Interne de vi, ho Jerusalem.
בחצרות בית יהוה בתוככי ירושלם הללו יה׃