Proverbs 28

Malvirtulo kuras, kiam neniu persekutas; Sed virtuloj estas sentimaj kiel leono.
נסו ואין רדף רשע וצדיקים ככפיר יבטח׃
Kiam lando pekas, ĝi havas multe da estroj; Sed se regas homo prudenta kaj kompetenta, li regas longe.
בפשע ארץ רבים שריה ובאדם מבין ידע כן יאריך׃
Homo malriĉa, kiu premas malriĉulojn, Estas kiel pluvo batanta, sed ne dononta panon.
גבר רש ועשק דלים מטר סחף ואין לחם׃
Kiuj forlasis la leĝojn, tiuj laŭdas malvirtulon; Sed la observantoj de la leĝoj indignas kontraŭ li.
עזבי תורה יהללו רשע ושמרי תורה יתגרו בם׃
Malbonaj homoj ne komprenas justecon; Sed la serĉantoj de la Eternulo komprenas ĉion.
אנשי רע לא יבינו משפט ומבקשי יהוה יבינו כל׃
Pli bona estas malriĉulo, kiu iras en sia senkulpeco, Ol homo, kiu iras malĝustan vojon, kvankam li estas riĉa.
טוב רש הולך בתמו מעקש דרכים והוא עשיר׃
Kiu observas la leĝojn, tiu estas filo prudenta; Sed kunulo de malĉastuloj hontigas sian patron.
נוצר תורה בן מבין ורעה זוללים יכלים אביו׃
Kiu pligrandigas sian havon per procentegoj kaj troprofito, Tiu kolektas ĝin por kompatanto de malriĉuloj.
מרבה הונו בנשך ובתרבית לחונן דלים יקבצנו׃
Kiu forklinas sian orelon de aŭdado de instruo, Ties eĉ preĝo estas abomenaĵo.
מסיר אזנו משמע תורה גם תפלתו תועבה׃
Kiu forlogas virtulojn al vojo malbona, Tiu mem falos en sian foson; Sed la senkulpuloj heredos bonon.
משגה ישרים בדרך רע בשחותו הוא יפול ותמימים ינחלו טוב׃
Riĉulo estas saĝa en siaj okuloj; Sed saĝa malriĉulo lin tute travidas.
חכם בעיניו איש עשיר ודל מבין יחקרנו׃
Kiam triumfas virtuloj, estas granda gloro; Sed kiam altiĝas malvirtuloj, tiam homoj sin kaŝas.
בעלץ צדיקים רבה תפארת ובקום רשעים יחפש אדם׃
Kiu kaŝas siajn pekojn, tiu ne estos feliĉa; Sed kiu ilin konfesas kaj forlasas, tiu estos pardonita.
מכסה פשעיו לא יצליח ומודה ועזב ירחם׃
Bone estas al homo, kiu ĉiam timas; Sed kiu havas malmolan koron, tiu falos en malfeliĉon.
אשרי אדם מפחד תמיד ומקשה לבו יפול ברעה׃
Leono krieganta kaj urso avida Estas malvirta reganto super malriĉa popolo.
ארי נהם ודב שוקק משל רשע על עם דל׃
Se reganto estas neprudenta, tiam fariĝas multe da maljustaĵoj; Sed kiu malamas maljustan profiton, tiu longe vivos.
נגיד חסר תבונות ורב מעשקות שנאי בצע יאריך ימים׃
Homo, kies konscienco estas ŝarĝita de mortigo, Kuros al foso; kaj oni lin ne haltigu.
אדם עשק בדם נפש עד בור ינוס אל יתמכו בו׃
Kiu iras en senpekeco, tiu estos savita; Sed kiu iras malĝustan vojon, tiu subite falos.
הולך תמים יושע ונעקש דרכים יפול באחת׃
Kiu prilaboras sian teron, tiu havos sate da pano; Sed kiu serĉas vantaĵojn, tiu havos plenan malriĉecon.
עבד אדמתו ישבע לחם ומרדף רקים ישבע ריש׃
Homon fidelan oni multe benas; Sed kiu rapidas riĉiĝi, tiu ne restos sen puno.
איש אמונות רב ברכות ואץ להעשיר לא ינקה׃
Konsideri personojn ne estas bone; Pro peco da pano homo pekus.
הכר פנים לא טוב ועל פת לחם יפשע גבר׃
Homo enviema rapidas al riĉeco, Kaj li ne scias, ke malriĉeco lin atendas.
נבהל להון איש רע עין ולא ידע כי חסר יבאנו׃
Kiu faras riproĉojn al homo, tiu poste trovos pli da danko, Ol tiu, kiu flatas per la lango.
מוכיח אדם אחרי חן ימצא ממחליק לשון׃
Kiu rabas de sia patro kaj patrino, kaj diras: Ĝi ne estas peko, Tiu estas kamarado de mortigisto.
גוזל אביו ואמו ואמר אין פשע חבר הוא לאיש משחית׃
Fierulo kaŭzas malpacojn; Sed kiu fidas la Eternulon, tiu estos bonstata.
רחב נפש יגרה מדון ובוטח על יהוה ידשן׃
Kiu fidas sin mem, tiu estas malsaĝa; Sed kiu tenas sin prudente, tiu estos savita.
בוטח בלבו הוא כסיל והולך בחכמה הוא ימלט׃
Kiu donas al malriĉulo, tiu ne havos mankon; Sed kiu kovras siajn okulojn, tiu estas multe malbenata.
נותן לרש אין מחסור ומעלים עיניו רב מארות׃
Kiam malvirtuloj altiĝas, homoj kaŝiĝas; Sed kiam ili pereas, tiam multiĝas virtuloj.
בקום רשעים יסתר אדם ובאבדם ירבו צדיקים׃