Proverbs 17

Pli bona estas seka peco da pano, sed kun trankvileco, Ol domo plena de viando, kun malpaco.
טוב פת חרבה ושלוה בה מבית מלא זבחי ריב׃
Saĝa sklavo regos super filo hontinda, Kaj dividos heredon kune kun fratoj.
עבד משכיל ימשל בבן מביש ובתוך אחים יחלק נחלה׃
Fandujo estas por arĝento, kaj forno por oro; Sed la korojn esploras la Eternulo.
מצרף לכסף וכור לזהב ובחן לבות יהוה׃
Malbonfaranto obeas malbonajn buŝojn; Malveremulo atentas malpian langon.
מרע מקשיב על שפת און שקר מזין על לשון הות׃
Kiu mokas malriĉulon, tiu ofendas lian Kreinton; Kiu ĝojas pri ies malfeliĉo, tiu ne restos sen puno.
לעג לרש חרף עשהו שמח לאיד לא ינקה׃
Nepoj estas krono por maljunuloj; Kaj gloro por infanoj estas iliaj gepatroj.
עטרת זקנים בני בנים ותפארת בנים אבותם׃
Al malsaĝulo ne konvenas alta parolado, Kaj ankoraŭ malpli al nobelo mensogado.
לא נאוה לנבל שפת יתר אף כי לנדיב שפת שקר׃
Donaco estas juvelo en la okuloj de sia mastro; Kien ajn li sin turnos, li sukcesos.
אבן חן השחד בעיני בעליו אל כל אשר יפנה ישכיל׃
Kiu kovras kulpon, tiu serĉas amikecon; Sed kiu reparolas pri la afero, tiu disigas amikojn.
מכסה פשע מבקש אהבה ושנה בדבר מפריד אלוף׃
Pli efikas riproĉo ĉe saĝulo, Ol cent batoj ĉe malsaĝulo.
תחת גערה במבין מהכות כסיל מאה׃
Malbonulo serĉas nur ribelon; Sed terura sendato estos sendita kontraŭ lin.
אך מרי יבקש רע ומלאך אכזרי ישלח בו׃
Pli bone estas renkonti ursinon, al kiu estas rabitaj ĝiaj infanoj, Ol malsaĝulon kun lia malsaĝeco.
פגוש דב שכול באיש ואל כסיל באולתו׃
Kiu redonas malbonon por bono, El ties domo ne malaperos malbono.
משיב רעה תחת טובה לא תמיש רעה מביתו׃
La komenco de malpaco estas kiel liberigo de akvo; Antaŭ ol ĝi tro vastiĝis, forlasu la malpacon.
פוטר מים ראשית מדון ולפני התגלע הריב נטוש׃
Kiu pravigas malvirtulon, kaj kiu malpravigas virtulon, Ambaŭ estas abomenaĵo por la Eternulo.
מצדיק רשע ומרשיע צדיק תועבת יהוה גם שניהם׃
Por kio servas mono en la mano de malsaĝulo? Ĉu por aĉeti saĝon, kiam li prudenton ne havas?
למה זה מחיר ביד כסיל לקנות חכמה ולב אין׃
En ĉiu tempo amiko amas, Kaj li fariĝas frato en mizero.
בכל עת אהב הרע ואח לצרה יולד׃
Homo malsaĝa donas manon en manon, Kaj garantias por sia proksimulo.
אדם חסר לב תוקע כף ערב ערבה לפני רעהו׃
Kiu amas malpacon, tiu amas pekon; Kiu tro alte levas sian pordon, tiu serĉas pereon.
אהב פשע אהב מצה מגביה פתחו מבקש שבר׃
Malica koro ne trovos bonon; Kaj kiu havas neĝustan langon, tiu enfalos en malfeliĉon.
עקש לב לא ימצא טוב ונהפך בלשונו יפול ברעה׃
Kiu naskas malsaĝulon, tiu havas ĉagrenon; Kaj patro de malprudentulo ne havos ĝojon.
ילד כסיל לתוגה לו ולא ישמח אבי נבל׃
Ĝoja koro estas saniga; Kaj malĝoja spirito sekigas la ostojn.
לב שמח ייטב גהה ורוח נכאה תיבש גרם׃
Kaŝitajn donacojn akceptas malvirtulo, Por deklini la vojon de la justeco.
שחד מחיק רשע יקח להטות ארחות משפט׃
Antaŭ la vizaĝo de prudentulo estas saĝo; Sed la okuloj de malsaĝulo estas en la fino de la tero.
את פני מבין חכמה ועיני כסיל בקצה ארץ׃
Filo malsaĝa estas ĉagreno por sia patro, Kaj malĝojo por sia patrino.
כעס לאביו בן כסיל וממר ליולדתו׃
Ne estas bone suferigi virtulon, Nek bati noblulon, kiu agas juste.
גם ענוש לצדיק לא טוב להכות נדיבים על ישר׃
Kiu ŝparas siajn vortojn, tiu estas prudenta; Kaj trankvilanimulo estas homo saĝa.
חושך אמריו יודע דעת וקר רוח איש תבונה׃
Eĉ malsaĝulo, se li silentas, estas rigardata kiel saĝulo; Kaj kiel prudentulo, se li tenas fermita sian buŝon.
גם אויל מחריש חכם יחשב אטם שפתיו נבון׃