Nehemiah 10

La sigelintoj estas: Neĥemja, la regionestro, filo de Ĥaĥalja, kaj Cidkija,
ועל החתומים נחמיה התרשתא בן חכליה וצדקיה׃
Seraja, Azarja, Jeremia,
שריה עזריה ירמיה׃
Paŝĥur, Amarja, Malkija,
פשחור אמריה מלכיה׃
Ĥatuŝ, Ŝebanja, Maluĥ,
חטוש שבניה מלוך׃
Ĥarim, Meremot, Obadja,
חרם מרמות עבדיה׃
Daniel, Ginton, Baruĥ,
דניאל גנתון ברוך׃
Meŝulam, Abija, Mijamin,
משלם אביה מימן׃
Maazja, Bilgaj, Ŝemaja. Tio estas la pastroj.
מעזיה בלגי שמעיה אלה הכהנים׃
La Levidoj: Jeŝua, filo de Azanja, Binuj, el la filoj de Ĥenadad, Kadmiel;
והלוים וישוע בן אזניה בנוי מבני חנדד קדמיאל׃
kaj iliaj fratoj: Ŝebanja, Hodija, Kelita, Pelaja, Ĥanan,
ואחיהם שבניה הודיה קליטא פלאיה חנן׃
Miĥa, Reĥob, Ĥaŝabja,
מיכא רחוב חשביה׃
Zakur, Ŝerebja, Ŝebanja,
זכור שרביה שבניה׃
Hodija, Bani, Beninu.
הודיה בני בנינו׃
La ĉefoj de la popolo: Paroŝ, Paĥat-Moab, Elam, Zatu, Bani,
ראשי העם פרעש פחת מואב עילם זתוא בני׃
Buni, Azgad, Bebaj,
בני עזגד בבי׃
Adonija, Bigvaj, Adin,
אדניה בגוי עדין׃
Ater, Ĥizkija, Azur,
אטר חזקיה עזור׃
Hodija, Ĥaŝum, Becaj,
הודיה חשם בצי׃
Ĥarif, Anatot, Nebaj,
חריף ענתות נובי׃
Magpiaŝ, Meŝulam, Ĥezir,
מגפיעש משלם חזיר׃
Meŝezabel, Cadok, Jadua,
משיזבאל צדוק ידוע׃
Pelatja, Ĥanan, Anaja,
פלטיה חנן עניה׃
Hoŝea, Ĥananja, Ĥaŝub,
הושע חנניה חשוב׃
Haloĥeŝ, Pilĥa, Ŝobek,
הלוחש פלחא שובק׃
Reĥum, Ĥaŝabna, Maaseja,
רחום חשבנה מעשיה׃
Aĥija, Ĥanan, Anan,
ואחיה חנן ענן׃
Maluĥ, Ĥarim, Baana.
מלוך חרם בענה׃
Kaj la cetera popolo, la pastroj, Levidoj, pordegistoj, kantistoj, Netinoj, kaj ĉiuj, kiuj apartiĝis de la aligentaj popoloj al la instruo de Dio, iliaj edzinoj, filoj, kaj filinoj, ĉiuj, kiuj povis kompreni,
ושאר העם הכהנים הלוים השוערים המשררים הנתינים וכל הנבדל מעמי הארצות אל תורת האלהים נשיהם בניהם ובנתיהם כל יודע מבין׃
aliĝis al siaj fratoj, al la eminentuloj, kaj ligis sin per ĵura promeso, ke ili sekvos la instruon de Dio, donitan per Moseo, servanto de Dio, kaj ke ili konservos kaj plenumos ĉiujn ordonojn de la Eternulo, nia Sinjoro, Liajn preskribojn kaj leĝojn;
מחזיקים על אחיהם אדיריהם ובאים באלה ובשבועה ללכת בתורת האלהים אשר נתנה ביד משה עבד האלהים ולשמור ולעשות את כל מצות יהוה אדנינו ומשפטיו וחקיו׃
ke ni ne donos niajn filinojn al la popoloj de la lando, kaj iliajn filinojn ni ne prenos por niaj filoj;
ואשר לא נתן בנתינו לעמי הארץ ואת בנתיהם לא נקח לבנינו׃
ke kiam la popoloj de la lando venigos la komercaĵojn aŭ ĉiaspecan grenon en sabato, por vendi, ni ne prenos de ili en sabato aŭ en alia sankta tago; ke en ĉiu sepa jaro ni forigos ĉiujn ŝuldojn.
ועמי הארץ המביאים את המקחות וכל שבר ביום השבת למכור לא נקח מהם בשבת וביום קדש ונטש את השנה השביעית ומשא כל יד׃
Kaj ni starigis al ni kiel leĝon, ke ni donados de ni po triono de siklo ĉiujare por la servado en la domo de nia Dio:
והעמדנו עלינו מצות לתת עלינו שלשית השקל בשנה לעבדת בית אלהינו׃
por la panoj de propono, por la ĉiutaga farunofero, por la ĉiutaga brulofero, por la sabatoj, monatkomencoj, festoj, por la sanktaĵoj, por pekoferoj, por pekliberigi Izraelon, kaj por ĉiuj laboroj en la domo de nia Dio.
ללחם המערכת ומנחת התמיד ולעולת התמיד השבתות החדשים למועדים ולקדשים ולחטאות לכפר על ישראל וכל מלאכת בית אלהינו׃
Kaj ni lotis inter la pastroj, Levidoj, kaj popolo pri la ofera liverado de ligno en la domo de nia Dio, laŭ niaj patrodomoj, ĉiujare en difinitaj tempoj, por bruligi sur la altaro de la Eternulo, nia Dio, kiel estas skribite en la instruo.
והגורלות הפלנו על קרבן העצים הכהנים הלוים והעם להביא לבית אלהינו לבית אבתינו לעתים מזמנים שנה בשנה לבער על מזבח יהוה אלהינו ככתוב בתורה׃
Kaj ni akceptis kiel devon, ke ni alportados la unuaaĵojn de nia tero kaj la unuaaĵojn de ĉiuj fruktoj de ĉiu arbo ĉiujare en la domon de la Eternulo;
ולהביא את בכורי אדמתנו ובכורי כל פרי כל עץ שנה בשנה לבית יהוה׃
ankaŭ la unuenaskitojn el niaj filoj kaj el niaj brutoj, kiel estas skribite en la instruo, kaj la unuenaskitojn de niaj bovoj kaj de niaj ŝafoj ni alportados en la domon de nia Dio, al la pastroj, kiuj servas en la domo de nia Dio.
ואת בכרות בנינו ובהמתינו ככתוב בתורה ואת בכורי בקרינו וצאנינו להביא לבית אלהינו לכהנים המשרתים בבית אלהינו׃
Kaj la unuaaĵon de nia pasto, niajn oferdonojn, la fruktojn de ĉiuj arboj, moston, kaj oleon ni alportados al la pastroj en la ĉambrojn de la domo de nia Dio; kaj la dekonaĵon de nia tero ni donos al la Levidoj, por ke ili, la Levidoj, havu dekonaĵon en ĉiuj urboj, kie ni prilaboras la teron.
ואת ראשית עריסתינו ותרומתינו ופרי כל עץ תירוש ויצהר נביא לכהנים אל לשכות בית אלהינו ומעשר אדמתנו ללוים והם הלוים המעשרים בכל ערי עבדתנו׃
Kaj la pastro, la Aaronido, estos kun la Levidoj, kiam ili prenos la dekonaĵon; kaj la Levidoj venigos dekonaĵon el la dekonaĵo en la domon de nia Dio, en la ĉambrojn de la provizejo.
והיה הכהן בן אהרן עם הלוים בעשר הלוים והלוים יעלו את מעשר המעשר לבית אלהינו אל הלשכות לבית האוצר׃
Ĉar en tiujn ĉambrojn la Izraelidoj kaj la Levidoj devas liveri la oferdonon el la greno, mosto, kaj oleo. Tie troviĝas la vazoj de la sanktejo, la servantaj pastroj, la pordegistoj, kaj la kantistoj. Kaj ni ne forlasos la domon de nia Dio.
כי אל הלשכות יביאו בני ישראל ובני הלוי את תרומת הדגן התירוש והיצהר ושם כלי המקדש והכהנים המשרתים והשוערים והמשררים ולא נעזב את בית אלהינו׃