Job 12

Kaj Ijob respondis kaj diris:
ויען איוב ויאמר׃
Certe, vi solaj estas homoj, Kaj kun vi mortos la saĝo.
אמנם כי אתם עם ועמכם תמות חכמה׃
Mi ankaŭ havas koron, kiel vi; Mi ne estas malpli valora ol vi; Kiu ne povas paroli tiele?
גם לי לבב כמוכם לא נפל אנכי מכם ואת מי אין כמו אלה׃
Mi fariĝis mokataĵo por mia amiko, Mi, kiu vokadis al Dio kaj estis aŭskultata; Virtulo kaj senkulpulo fariĝis mokataĵo;
שחק לרעהו אהיה קרא לאלוה ויענהו שחוק צדיק תמים׃
Malestimata lucerneto li estas antaŭ la pensoj de feliĉuloj, Pretigita por migrantoj.
לפיד בוז לעשתות שאנן נכון למועדי רגל׃
Bonstataj estas la tendoj de rabistoj, Kaj sendanĝerecon havas la incitantoj de Dio, Tiuj, kiuj portas Dion en sia mano.
ישליו אהלים לשדדים ובטחות למרגיזי אל לאשר הביא אלוה בידו׃
Vere, demandu la brutojn, kaj ili instruos vin; La birdojn de la ĉielo, kaj ili diros al vi;
ואולם שאל נא בהמות ותרך ועוף השמים ויגד לך׃
Aŭ parolu kun la tero, kaj ĝi klarigos al vi; Kaj rakontos al vi la fiŝoj de la maro.
או שיח לארץ ותרך ויספרו לך דגי הים׃
Kiu ne ekscius el ĉio ĉi tio, Ke la mano de la Eternulo tion faris,
מי לא ידע בכל אלה כי יד יהוה עשתה זאת׃
De Tiu, en kies mano estas la animo de ĉio vivanta Kaj la spirito de ĉiu homa karno?
אשר בידו נפש כל חי ורוח כל בשר איש׃
La orelo esploras ja la parolon, Kaj la palato gustumas al si la manĝaĵon.
הלא אזן מלין תבחן וחך אכל יטעם לו׃
La maljunuloj posedas saĝon, Kaj la grandaĝuloj kompetentecon.
בישישים חכמה וארך ימים תבונה׃
Ĉe Li estas la saĝo kaj la forto; Ĉe Li estas konsilo kaj kompetenteco.
עמו חכמה וגבורה לו עצה ותבונה׃
Kion Li detruas, tio ne rekonstruiĝas; Kiun Li enŝlosos, tiu ne liberiĝos.
הן יהרוס ולא יבנה יסגר על איש ולא יפתח׃
Kiam Li digas la akvon, ĝi elsekiĝas; Kiam Li fluigas ĝin, ĝi renversas la teron.
הן יעצר במים ויבשו וישלחם ויהפכו ארץ׃
Ĉe Li estas potenco kaj forto; Lia estas tiu, kiu eraras, kaj tiu, kiu erarigas.
עמו עז ותושיה לו שגג ומשגה׃
Li irigas konsilistojn kiel erarvagantojn, Kaj la juĝistojn Li faras malsaĝaj.
מוליך יועצים שולל ושפטים יהולל׃
La ligilojn de reĝoj Li malligas, Kaj Li ligas per zono iliajn lumbojn.
מוסר מלכים פתח ויאסר אזור במתניהם׃
Li erarvagigas la pastrojn Kaj faligas la potenculojn.
מוליך כהנים שולל ואתנים יסלף׃
Li mutigas la lipojn de fidinduloj Kaj forprenas de maljunuloj la prudenton.
מסיר שפה לנאמנים וטעם זקנים יקח׃
Li verŝas honton sur eminentulojn Kaj malfirmigas la zonon de potenculoj.
שופך בוז על נדיבים ומזיח אפיקים רפה׃
Li malkovras profundaĵon el meze de mallumo, Kaj mortan ombron Li elirigas en la lumon.
מגלה עמקות מני חשך ויצא לאור צלמות׃
Li grandigas naciojn kaj pereigas ilin, Disvastigas naciojn kaj forpelas ilin.
משגיא לגוים ויאבדם שטח לגוים וינחם׃
Li senkuraĝigas la ĉefojn de la popolo de la lando Kaj erarvagigas ilin en dezerto senvoja;
מסיר לב ראשי עם הארץ ויתעם בתהו לא דרך׃
Ili palpas en mallumo, en senlumeco; Kaj Li ŝanceliĝigas ilin kiel ebriuloj.
ימששו חשך ולא אור ויתעם כשכור׃