Genesis 5

Jen estas la libro de naskoj de Adam. Kiam Dio kreis la homon, Li faris lin laŭ la bildo de Dio;
זה ספר תולדת אדם ביום ברא אלהים אדם בדמות אלהים עשה אתו׃
kiel viron kaj virinon Li kreis ilin, kaj Li benis ilin kaj donis al ili la nomon Homo en la tago de ilia naskiĝo.
זכר ונקבה בראם ויברך אתם ויקרא את שמם אדם ביום הבראם׃
Kaj Adam vivis cent tridek jarojn, kaj al li naskiĝis filo laŭ lia bildo kaj simileco, kaj li donis al li la nomon Set.
ויחי אדם שלשים ומאת שנה ויולד בדמותו כצלמו ויקרא את שמו שת׃
Kaj Adam vivis, post kiam naskiĝis al li Set, okcent jarojn, kaj naskiĝis al li filoj kaj filinoj.
ויהיו ימי אדם אחרי הולידו את שת שמנה מאת שנה ויולד בנים ובנות׃
Kaj la tuta vivo, kiun travivis Adam, estis naŭcent tridek jaroj, kaj li mortis.
ויהיו כל ימי אדם אשר חי תשע מאות שנה ושלשים שנה וימת׃
Kaj Set vivis cent kvin jarojn, kaj naskiĝis al li Enoŝ.
ויחי שת חמש שנים ומאת שנה ויולד את אנוש׃
Kaj Set vivis, post kiam naskiĝis al li Enoŝ, okcent sep jarojn, kaj naskiĝis al li filoj kaj filinoj.
ויחי שת אחרי הולידו את אנוש שבע שנים ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
Kaj la tuta vivo de Set estis naŭcent dek du jaroj, kaj li mortis.
ויהיו כל ימי שת שתים עשרה שנה ותשע מאות שנה וימת׃
Kaj Enoŝ vivis naŭdek jarojn, kaj naskiĝis al li Kenan.
ויחי אנוש תשעים שנה ויולד את קינן׃
Kaj Enoŝ vivis, post kiam naskiĝis al li Kenan, okcent dek kvin jarojn, kaj naskiĝis al li filoj kaj filinoj.
ויחי אנוש אחרי הולידו את קינן חמש עשרה שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
Kaj la tuta vivo de Enoŝ estis naŭcent kvin jaroj, kaj li mortis.
ויהיו כל ימי אנוש חמש שנים ותשע מאות שנה וימת׃
Kaj Kenan vivis sepdek jarojn, kaj naskiĝis al li Mahalalel.
ויחי קינן שבעים שנה ויולד את מהללאל׃
Kaj Kenan vivis, post kiam naskiĝis al li Mahalalel, okcent kvardek jarojn, kaj naskiĝis al li filoj kaj filinoj.
ויחי קינן אחרי הולידו את מהללאל ארבעים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
Kaj la tuta vivo de Kenan estis naŭcent dek jaroj, kaj li mortis.
ויהיו כל ימי קינן עשר שנים ותשע מאות שנה וימת׃
Kaj Mahalalel vivis sesdek kvin jarojn, kaj naskiĝis al li Jared.
ויחי מהללאל חמש שנים וששים שנה ויולד את ירד׃
Kaj Mahalalel vivis, post kiam naskiĝis al li Jared, okcent tridek jarojn, kaj naskiĝis al li filoj kaj filinoj.
ויחי מהללאל אחרי הולידו את ירד שלשים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
Kaj la tuta vivo de Mahalalel estis okcent naŭdek kvin jaroj, kaj li mortis.
ויהיו כל ימי מהללאל חמש ותשעים שנה ושמנה מאות שנה וימת׃
Kaj Jared vivis cent sesdek du jarojn, kaj naskiĝis al li Ĥanoĥ.
ויחי ירד שתים וששים שנה ומאת שנה ויולד את חנוך׃
Kaj Jared vivis, post kiam naskiĝis al li Ĥanoĥ, okcent jarojn, kaj naskiĝis al li filoj kaj filinoj.
ויחי ירד אחרי הולידו את חנוך שמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
Kaj la tuta vivo de Jared estis naŭcent sesdek du jaroj, kaj li mortis.
ויהיו כל ימי ירד שתים וששים שנה ותשע מאות שנה וימת׃
Kaj Ĥanoĥ vivis sesdek kvin jarojn, kaj naskiĝis al li Metuŝelaĥ.
ויחי חנוך חמש וששים שנה ויולד את מתושלח׃
Kaj Ĥanoĥ iradis kun Dio, post kiam naskiĝis al li Metuŝelaĥ, tricent jarojn, kaj naskiĝis al li filoj kaj filinoj.
ויתהלך חנוך את האלהים אחרי הולידו את מתושלח שלש מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
Kaj la tuta vivo de Ĥanoĥ estis tricent sesdek kvin jaroj.
ויהי כל ימי חנוך חמש וששים שנה ושלש מאות שנה׃
Kaj Ĥanoĥ iradis kun Dio; kaj li malaperis, ĉar Dio lin prenis.
ויתהלך חנוך את האלהים ואיננו כי לקח אתו אלהים׃
Kaj Metuŝelaĥ vivis cent okdek sep jarojn, kaj naskiĝis al li Lemeĥ.
ויחי מתושלח שבע ושמנים שנה ומאת שנה ויולד את למך׃
Kaj Metuŝelaĥ vivis, post kiam naskiĝis al li Lemeĥ, sepcent okdek du jarojn, kaj naskiĝis al li filoj kaj filinoj.
ויחי מתושלח אחרי הולידו את למך שתים ושמונים שנה ושבע מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
Kaj la tuta vivo de Metuŝelaĥ estis naŭcent sesdek naŭ jaroj, kaj li mortis.
ויהיו כל ימי מתושלח תשע וששים שנה ותשע מאות שנה וימת׃
Kaj Lemeĥ vivis cent okdek du jarojn, kaj naskiĝis al li filo.
ויחי למך שתים ושמנים שנה ומאת שנה ויולד בן׃
Kaj li donis al li la nomon Noa, dirante: Ĉi tiu konsolos nin en niaj faroj kaj en la laboroj de niaj manoj sur la tero, kiun la Eternulo malbenis.
ויקרא את שמו נח לאמר זה ינחמנו ממעשנו ומעצבון ידינו מן האדמה אשר אררה יהוה׃
Kaj Lemeĥ vivis, post kiam naskiĝis al li Noa, kvincent naŭdek kvin jarojn, kaj naskiĝis al li filoj kaj filinoj.
ויחי למך אחרי הולידו את נח חמש ותשעים שנה וחמש מאת שנה ויולד בנים ובנות׃
Kaj la tuta vivo de Lemeĥ estis sepcent sepdek sep jaroj, kaj li mortis.
ויהי כל ימי למך שבע ושבעים שנה ושבע מאות שנה וימת׃
Kaj Noa havis la aĝon de kvincent jaroj, kaj al Noa naskiĝis Ŝem, Ĥam, kaj Jafet.
ויהי נח בן חמש מאות שנה ויולד נח את שם את חם ואת יפת׃