Ephesians 5

Estu do imitantoj de Dio, kiel infanoj amataj;
לכן לכו בדרך האלהים כבנים חביבים׃
kaj iradu en amo, kiel Kristo nin amis kaj sin donis pro ni, donaĵon kaj oferaĵon al Dio por agrabla odoraĵo.
והתהלכו באהבה כאשר גם המשיח אהב אתנו והקריב את נפשו בעדנו לקרבן וזבח לאלהים לריח ניחוח׃
Sed malĉasteco kaj ĉia malpureco kaj avideco ne eĉ estu nomataj inter vi, kiel decas por sanktuloj;
אבל זנות וכל טמאה ואהבת בצע בל יזכר ביניכם כאשר נאוה לקדשים׃
nek ia hontindaĵo, nek sensenca parolado, nek tro libera babilado, kiuj ne konvenas; sed prefere dankesprimo.
גם לא נבול פה ודברי סכלות ולעג אשר לא כהגן כי אם קול תודה׃
Ĉar vi ja scias, ke ĉiu malĉastulo kaj malpurulo kaj avidulo, kiu estas idolano, havas nenian heredon en la regno de Kristo kaj Dio.
כי זאת ידע תדעו כי כל זנה וטמא ואהב בצע שהוא עבד אלילים אין לו חלק ונחלה במלכות המשיח והאלהים׃
Neniu vin trompu per vantaj vortoj; ĉar pro tiuj aferoj venas sur la infanojn de malobeo la kolero de Dio.
אל ישיא איש אתכם בדברי ריק כי בגלל אלה חרון אלהים בא על בני המרי׃
Ne estu do partoprenantoj kun ili;
על כן אל יהי חלקכם עמהם׃
ĉar iam vi estis mallumo, sed jam vi estas lumo en la Sinjoro; iru kiel infanoj de lumo
כי מלפנים הייתם חשך ועתה הנכם אור באדנינו התהלכו נא כבני אור׃
(ĉar la frukto de la lumo estas en ĉia boneco kaj justeco kaj vero),
כי פרי הרוח כל מעשי חסד וצדק ואמת׃
provante, kio bone plaĉas al la Sinjoro;
ובחנו מה הוא רצוי בעיני אדנינו׃
kaj ne partoprenu kun la senfruktaj faroj de mallumo, sed prefere refutu ilin;
ואל תשתתפו עם מעשי החשך אשר לא יעשו פרי כי אם הוכח תוכיחו אותם׃
ĉar estas hontinde eĉ paroli pri tio, kion ili faras sekrete.
כי מה שהם עשים בסתר חרפה היא אך לספר׃
Sed ĉio, kio estas refutata, estas elmontrata per la lumo, ĉar ĉio elmontrata estas lumo.
אבל כל זאת יגלה כשיוכח על ידי האור כי כל הנגלה אור הוא׃
Tial estas dirite: Vekiĝu, dormanto, kaj releviĝu el la mortintoj, kaj Kristo al vi lumos.
על כן הוא אומר עורה הישן וקומה מן המתים ויאר לך המשיח׃
Zorgu do, ke vi atente iradu, ne kiel malsaĝaj, sed kiel saĝaj;
ועתה ראו והזהרו להתהלך לא ככסילים כי אם כחכמים׃
elaĉetante la tempon, ĉar malbonaj estas la tagoj.
מוקירים העת כי הימים רעים המה׃
Ne estu do senprudentaj, sed komprenu, kio estas la volo de la Sinjoro.
על כן אל תהיו חסרי דעת כי אם מבינים לדעת מה הוא רצון אדנינו׃
Kaj ne ebriiĝu per vino, en kio estas diboĉo, sed pleniĝu per la Spirito;
ואל תשתכרו מיין המביא לידי פריצות כי אם המלאו ברוח׃
parolante unu al alia per psalmoj kaj himnoj kaj kantoj spiritaj, kantante kaj psalmante en viaj koroj al la Sinjoro,
ושיחו איש לרעהו בתהלות ותשבחות ושירות רוחניות שירו וזמרו לאדני בלבבכם׃
dankante Dion, la Patron, ĉiam pro ĉio en la nomo de nia Sinjoro Jesuo Kristo;
והודו בכל עת על הכל לאלהים אבינו בשם אדנינו ישוע המשיח׃
submetiĝante unu al alia en la timo al Kristo.
הכנעו איש לאחיו ביראת אלהים׃
Edzinoj, submetiĝu al viaj edzoj tiel same, kiel al la Sinjoro.
הנשים הכנענה לבעליכן כמו לאדנינו׃
Ĉar edzo estas kapo de edzino, kiel ankaŭ Kristo estas kapo de la eklezio; kaj li estas la savanto de la korpo.
כי האיש הוא ראש האשה כאשר המשיח הוא ראש העדה והוא מושיע של הגוף׃
Sed kiel la eklezio sin submetas al Kristo, tiel ankaŭ edzinoj al edzoj en ĉio.
אבל כאשר תכנע העדה למשיח ככה גם הנשים לבעליהן בכל דבר׃
Edzoj, amu viajn edzinojn, kiel Kristo amis la eklezion kaj pro ĝi sin donis,
האנשים אהבו את נשיכם כאשר גם המשיח אהב את העדה ויתן את נפשו בעדה׃
por ke li sanktigu ĝin per akvolavo, kun la vorto,
למען קדשה בדברו אחרי אשר טהרה ברחיצת המים׃
por ke li starigu ĝin antaŭ si glora eklezio, ne havanta makulon, nek malglataĵon, nek ion tian, sed por ke ĝi estu sankta kaj sendifekta.
להקימה בכבוד לו לעדה אשר אין בה כתם וקמט וכדומה כי אם למען תהיה קדושה ותמימה׃
Tiel same devas edzoj ami siajn edzinojn kiel siajn proprajn korpojn. Kiu amas sian edzinon, tiu amas sin mem;
כן האנשים חיבים לאהב את נשיהם כגופם כי האהב את אשתו אהב את עצמו׃
ĉar oni neniam malamas sian propran karnon, sed nutras kaj prizorgas ĝin, kiel ankaŭ la Sinjoro la eklezion;
כי מעולם לא שנא איש את בשרו כי אם זן ומכלכל אתו כאשר גם האדון את עדתו׃
ĉar ni estas membroj de lia korpo.
כי אברי גופו אנחנו משברו ומעצמיו׃
Tial viro forlasos sian patron kaj sian patrinon, kaj aliĝos al sia edzino, kaj ili du estos unu karno.
על כן יעזב איש את אביו ואת אמו ודבק באשתו והיו שניהם לבשר אחד׃
Ĉi tiu mistero estas granda, sed mi parolas pri Kristo kaj la eklezio.
גדול הסוד הזה ואני מפרש אתו על המשיח ועל עדתו׃
Tamen ankaŭ ĉiu el vi individue amu sian edzinon, kiel sin mem; kaj la edzino timu sian edzon.
ואולם גם אתם כל איש מכם יאהב את אשתו כנפשו והאשה היא תזהר ותירא את בעלה׃