Psalms 136

Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona, Ĉar eterna estas Lia boneco.
Di Bondye mèsi, paske li gen bon kè. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Gloru la Dion de la dioj, Ĉar eterna estas Lia boneco.
Di Bondye ki gen pouvwa pase tout lòt bondye yo mèsi. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Gloru la Sinjoron de la sinjoroj, Ĉar eterna estas Lia boneco.
Di chèf ki pi gwo chèf pase tout chèf yo mèsi. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
La sola faranto de grandaj mirakloj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Se li menm sèl ki fè gwo mèvèy. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Kiu saĝege kreis la ĉielon, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Avèk bon konprann li, li tè fè syèl la. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Kiu etendis la teron super la akvo, Ĉar eterna estas Lia boneco;
L'a bati tè a sou dlo yo. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou:
Kiu kreis grandajn lumojn, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Se li ki te kreye lalin ak solèy. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
La sunon, por regi en la tago, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Solèy pou klere lajounen. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
La lunon kaj la stelojn, por regi en la nokto, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Lalin ak zetwal yo pou klere lannwit. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Kiu batis Egiptujon en ĝiaj unuenaskitoj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Se li menm ki te touye tout premye pitit gason moun peyi Lejip yo. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Kaj elkondukis el ĝia mezo Izraelon, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Li fè pèp Izrayèl la soti nan peyi Lejip. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Per forta mano kaj etendita brako, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Avèk kouraj li, ak fòs ponyèt li, Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Kiu fendis la Ruĝan Maron en du partojn, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Se li menm ki te fann Lanmè Wouj la de bò. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Kaj trairigis Izraelon tra ĝi, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Li fè pèp Izrayèl la pase nan mitan. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Kaj enĵetis Faraonon kaj lian militistaron en la Ruĝan Maron, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Men, li pouse farawon an ak tout lame l' yo nan Lanmè Wouj la. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Kiu kondukis Sian popolon tra la dezerto, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Se li ki mennen pèp li a lè pèp la te nan tout dezè a. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Kiu batis grandajn reĝojn, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Li kraze wa ki te gen pouvwa. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Kaj mortigis reĝojn potencajn, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Li touye gwo wa yo. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Siĥonon, reĝon de la Amoridoj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Siyon, wa peyi Amon an. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Kaj Ogon, reĝon de Baŝan, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Og, wa peyi Bazan an. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Kaj donis ilian landon kiel heredon, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Li pran peyi yo, li bay pèp li a. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Heredon al Lia sklavo Izrael, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Li bay moun pèp Izrayèl yo peyi sa yo pou yo rete. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Kiu rememoris nin, kiam ni estis humiligitaj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Li pa t' bliye nou lè nou te anba kou. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Kaj liberigis nin de niaj premantoj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Li delivre nou anba men moun ki t'ap peze nou yo. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Kiu donas panon al ĉiu karno, Ĉar eterna estas Lia boneco.
Se li ki bay tout moun ak tout zannimo manje. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Gloru la Dion de la ĉielo, Ĉar eterna estas Lia boneco.
Di Bondye ki anwo nan syèl la mèsi. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!