Psalms 129

Multe oni afliktis min de post mia juneco, Diras Izrael,
Se yon chante pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Nou menm, pèp Izrayèl se pou nou rekonèt sa: Yo te fè nou pase kont mizè nou depi nou te jenn.
Multe oni afliktis min de post mia juneco, Sed oni min ne pereigis.
Wi, depi nou te jenn, yo te fè nou pase kont mizè nou, men yo pa t' janm rive mete pye sou kou nou.
Sur mia dorso plugis plugistoj, Faris siajn sulkojn longaj.
Yo tonbe sou do nou, ou ta di moun k'ap bat tè pou plante.
La Eternulo estas justa; Li dishakis la ŝnurojn de la malvirtuloj.
Men, Seyè a pa nan patipri, li koupe kòd mechan yo te pase nan kou nou.
Hontiĝu kaj turniĝu malantaŭen Ĉiuj malamantoj de Cion.
Moun ki pa vle wè moun Siyon yo, se pou yo wont, se pou yo fè bak.
Ili estu kiel tegmenta herbo, Kiu forvelkas, antaŭ ol oni ĝin elŝiris;
Se pou yo tankou plant k'ap pouse arebò glasi: y'ap cheche anvan menm yo donnen.
Per kiu ne plenigas rikoltanto sian manon Nek garbiganto sian baskon.
Moun k'ap ranmase rekòt p'ap okipe yo menm, moun k'ap antre rekòt la p'ap mete yo nan pakèt li.
Kaj la preterirantoj ne diros: Beno de la Eternulo estu al vi, Ni benas vin per la nomo de la Eternulo.
Moun k'ap pase bò la yo p'ap di: -Se pou Seyè a beni nou! N'ap beni ou nan non Seyè a!