Psalms 83

Ho Dio, ne silentu; Ne estu senparola kaj ne restu trankvila, ho Dio!
Von Asaph.] Gott, schweige nicht verstumme nicht und sei nicht stille, o Gott
Ĉar jen Viaj malamikoj ekbruis, Kaj Viaj malamantoj levis la kapon.
Denn siehe, deine Feinde toben, und deine Hasser erheben das Haupt.
Kontraŭ Via popolo ili sekrete konspiras, Kaj ili konsiliĝas kontraŭ Viaj gardatoj.
Wider dein Volk machen sie listige Anschläge, und beraten sich wider deine Geborgenen.
Ili diris: Ni iru, kaj ni ekstermu ilin el inter la popoloj, Ke oni ne plu rememoru la nomon de Izrael.
Sie sprechen: Kommet und lasset uns sie vertilgen, daß sie keine Nation mehr seien, daß nicht mehr gedacht werde des Namens Israel!
Ĉar ili unuanime interkonsentis, Ili faris interligon kontraŭ Vi:
Denn sie haben sich beraten mit einmütigem Herzen, sie haben einen Bund wider dich gemacht:
La tendoj de Edom kaj la Iŝmaelidoj, Moab kaj la Hagaridoj,
Die Zelte Edoms und die Ismaeliter, Moab und die Hageriter,
Gebal kaj Amon kaj Amalek, La Filiŝtoj kun la loĝantoj de Tiro;
Gebal und Ammon und Amalek, Philistäa samt den Bewohnern von Tyrus;
Ankaŭ Asirio aliĝis al ili Kaj fariĝis helpo al la idoj de Lot. Sela.
Auch Assur hat sich ihnen angeschlossen; sie sind zu einem Arm geworden den Söhnen Lots. (Sela.)
Faru al ili, kiel al Midjan, Kiel al Sisera, kiel al Jabin ĉe la torento Kiŝon,
Tue ihnen wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bache Kison;
Kiuj estis ekstermitaj en En-Dor Kaj fariĝis sterko por la tero.
Die vertilgt wurden zu En-Dor, die dem Erdboden zum Dünger wurden!
Agu kun iliaj princoj kiel kun Oreb kaj Zeeb, Kaj kun ĉiuj iliaj estroj kiel kun Zebaĥ kaj Calmuna,
Mache sie, ihre Edlen, wie Oreb und wie Seeb, und wie Sebach und wie Zalmunna alle ihre Herrscher!
Kiuj diris: Ni ekposedu la loĝejon de Dio!
Weil sie gesagt haben: Lasset uns in Besitz nehmen die Wohnungen Gottes!
Ho mia Dio, similigu ilin al turniĝanta polvo, Al pajlrestaĵo antaŭ vento.
Mein Gott, mache sie gleich einem Staubwirbel, gleich Stoppeln vor dem Winde!
Kiel fajro bruligas arbaron, Kaj kiel flamo bruldezertigas montojn,
Wie Feuer den Wald verbrennt, und wie eine Flamme die Berge entzündet,
Tiel pelu ilin per Via ventego, Kaj per Via fulmotondro ilin timigu.
Also verfolge sie mit deinem Wetter, und mit deinem Sturmwinde schrecke sie hinweg!
Plenigu ilian vizaĝon per malhonoro, Por ke ili turniĝu al Via nomo, ho Eternulo.
Fülle ihr Angesicht mit Schande, damit sie deinen Namen, Jehova, suchen!
Ili estu hontigitaj kaj timigitaj por ĉiam, Ili malhonoriĝu kaj pereu.
Laß sie beschämt und hinweggeschreckt werden für immer, und mit Scham bedeckt werden und umkommen,
Kaj ili eksciu, ke Vi, kies nomo estas ETERNULO, Estas sola Plejaltulo super la tuta tero.
Und erkennen, daß du allein, dessen Name Jehova ist, der Höchste bist über die ganze Erde!