Psalms 48

Granda estas la Eternulo, Kaj tre glora en la urbo de nia Dio, Sur Lia sankta monto.
Von den Söhnen Korahs.] Groß ist Jehova und sehr zu loben in der Stadt unseres Gottes auf seinem heiligen Berge.
Bela altaĵo, ĝojiga por la tuta tero Estas la monto Cion, en la norda regiono, La urbo de la granda Reĝo.
Schön ragt empor, eine Freude der ganzen Erde, der Berg Zion, an der Nordseite, die Stadt des großen Königs.
Dio estas konata en ĝiaj palacoj, kiel rifuĝejo.
Gott ist bekannt in ihren Palästen als eine hohe Feste.
Jen kolektiĝis la reĝoj, Sed ĉiuj kune foriris.
Denn siehe, die Könige hatten sich versammelt, waren herangezogen allesamt.
Ili vidis kaj ekmiris, Konfuziĝis kaj forkuris.
Sie sahen, da erstaunten sie; sie wurden bestürzt, flohen ängstlich hinweg.
Teruro ilin atakis, Tremo, kiel ĉe akuŝantino.
Beben ergriff sie daselbst, Angst, der Gebärenden gleich.
Per orienta vento Vi ruinigis la ŝipojn de Tarŝiŝ.
Durch den Ostwind zertrümmertest du die Tarsisschiffe.
Kion ni aŭdis, tion ni vidis En la urbo de la Eternulo Cebaot, en la urbo de nia Dio; Dio fortikigu ĝin por ĉiam! Sela.
Wie wir gehört hatten, also haben wir es gesehen in der Stadt Jehovas der Heerscharen, in der Stadt unseres Gottes: Gott wird sie befestigen bis in Ewigkeit. (Sela.)
Ni meditis, ho Dio, pri Via boneco, Interne de Via templo.
Wir haben gedacht, o Gott, an deine Güte, im Innern deines Tempels.
Kiel Via nomo, ho Dio, Tiel Via gloro estas en la finoj de la tero; Plena de justeco estas Via dekstra mano.
Wie dein Name, Gott, also ist dein Lob bis an die Enden der Erde; mit Gerechtigkeit ist gefüllt deine Rechte.
Ĝoju la monto Cion, Ĝoju la filinoj de Jehuda, Pro Via juĝoj.
Es freue sich der Berg Zion, es mögen frohlocken die Töchter Judas um deiner Gerichte willen!
Iru ĉirkaŭ Cion kaj ĉirkaŭrigardu ĝin, Kalkulu ĝiajn turojn.
Umgehet Zion und umkreiset es, zählet seine Türme;
Atentu ĝiajn fortikaĵojn, Vizitu ĝiajn palacojn, Por ke vi rakontu al estonta generacio.
Betrachtet genau seine Wälle, mustert seine Paläste, damit ihr’s erzählet dem künftigen Geschlecht!
Ĉar jen estas Dio, nia Dio, por ĉiam kaj eterne; Li estos nia kondukanto ĝis la morto.
Denn dieser Gott ist unser Gott immer und ewiglich! Er wird uns leiten bis an den Tod.