Psalms 129

Multe oni afliktis min de post mia juneco, Diras Izrael,
Oftmals haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an, sage doch Israel,
Multe oni afliktis min de post mia juneco, Sed oni min ne pereigis.
Oftmals haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an; dennoch haben sie mich nicht übermocht.
Sur mia dorso plugis plugistoj, Faris siajn sulkojn longaj.
Pflüger haben auf meinem Rücken gepflügt, haben lang gezogen ihre Furchen.
La Eternulo estas justa; Li dishakis la ŝnurojn de la malvirtuloj.
Jehova ist gerecht; er hat durchschnitten das Seil der Gesetzlosen.
Hontiĝu kaj turniĝu malantaŭen Ĉiuj malamantoj de Cion.
Mögen beschämt werden und zurückweichen alle, die Zion hassen!
Ili estu kiel tegmenta herbo, Kiu forvelkas, antaŭ ol oni ĝin elŝiris;
Mögen sie sein wie das Gras der Dächer, welches verdorrt, ehe man es ausrauft,
Per kiu ne plenigas rikoltanto sian manon Nek garbiganto sian baskon.
Womit der Schnitter seine Hand nicht füllt, noch der Garbenbinder seinen Schoß;
Kaj la preterirantoj ne diros: Beno de la Eternulo estu al vi, Ni benas vin per la nomo de la Eternulo.
Und die Vorübergehenden sagen nicht: Jehovas Segen über euch! Wir segnen euch im Namen Jehovas.