Psalms 16

Gardu min, ho Dio, ĉar mi rifuĝas ĉe Vi.
Hymne de David. Garde-moi, ô Dieu! car je cherche en toi mon refuge.
Mi diris al la Eternulo: Vi estas mia Sinjoro; Mi ne havas alian bonon krom Vi.
Je dis à l'Eternel: Tu es mon Seigneur, Tu es mon souverain bien!
Al la sanktuloj, kiuj estas sur la tero, Kaj al la majestuloj iras mia tuta deziro.
Les saints qui sont dans le pays, Les hommes pieux sont l'objet de toute mon affection.
Multiĝos la malĝojoj de tiuj, kiuj sekvis alian; Mi ne verŝos iliajn sangajn verŝoferojn Kaj ne metos iliajn nomojn en mian buŝon.
On multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers: Je ne répands pas leurs libations de sang, Je ne mets pas leurs noms sur mes lèvres.
La Eternulo estas mia sorta parto kaj kaliko; Vi subtenas mian sorton.
L'Eternel est mon partage et mon calice; C'est toi qui m'assures mon lot;
Loto agrabla trafis min, Ĉarma estas mia heredo.
Un héritage délicieux m'est échu, Une belle possession m'est accordée.
Mi gloras la Eternulon, kiu konsilas min; Eĉ en la nokto instruas min mia internaĵo.
Je bénis l'Eternel, mon conseiller; La nuit même mon coeur m'exhorte.
Ĉiam mi vidas la Eternulon antaŭ mi; Ĉar Li estas ĉe mia dekstra mano, mi ne falos.
J'ai constamment l'Eternel sous mes yeux; Quand il est à ma droite, je ne chancelle pas.
Tial ĝojas mia koro, raviĝas mia animo; Eĉ mia karno ripozas senzorge.
Aussi mon coeur est dans la joie, mon esprit dans l'allégresse, Et mon corps repose en sécurité.
Ĉar Vi ne lasos mian animon al Ŝeol; Vi ne permesos, ke Via sanktulo forputru.
Car tu ne livreras pas mon âme au séjour des morts, Tu ne permettras pas que ton bien-aimé voie la corruption.
Vi konigos al mi la vojon de la vivo; Multe da ĝojoj estas antaŭ Vi, Ĉarmoj estas en Via dekstra mano eterne.
Tu me feras connaître le sentier de la vie; Il y a d'abondantes joies devant ta face, Des délices éternelles à ta droite.