Psalms 132

Rememoru, ho Eternulo, Davidon kaj ĉiujn liajn suferojn;
Cantique des degrés. Eternel, souviens-toi de David, De toutes ses peines!
Ke li ĵuris al la Eternulo, Kaj donis sanktan promeson al la Potenculo de Jakob:
Il jura à l'Eternel, Il fit ce voeu au puissant de Jacob:
Mi ne eniros en la ŝirmejon de mia domo, Mi ne supreniros sur la liton, pretigitan por mi;
Je n'entrerai pas dans la tente où j'habite, Je ne monterai pas sur le lit où je repose,
Mi ne donos dormon al miaj okuloj, Nek dormeton al miaj palpebroj,
Je ne donnerai ni sommeil à mes yeux, Ni assoupissement à mes paupières.
Ĝis mi trovos lokon por la Eternulo, Loĝejon por la Potenculo de Jakob.
Jusqu'à ce que j'aie trouvé un lieu pour l'Eternel, Une demeure pour le puissant de Jacob.
Jen ni aŭdis, ke ĝi estas en Efrata; Ni ĝin trovis sur arbara kampo.
Voici, nous en entendîmes parler à Ephrata, Nous la trouvâmes dans les champs de Jaar...
Ni iru en Lian loĝejon, Ni kliniĝu antaŭ la benketo de Liaj piedoj.
Allons à sa demeure, Prosternons-nous devant son marchepied!...
Leviĝu, ho Eternulo, en Vian ripozejon, Vi kaj la kesto de Via potenco.
Lève-toi, Eternel, viens à ton lieu de repos, Toi et l'arche de ta majesté!
Viaj pastroj vestiĝu per justeco, Kaj Viaj fideluloj triumfu.
Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, Et que tes fidèles poussent des cris de joie!
Pro David, Via sklavo, Ne forturnu la vizaĝon de Via sanktoleito.
A cause de David, ton serviteur, Ne repousse pas ton oint!
La Eternulo ĵuris al David veron, kaj Li ne dekliniĝos de ĝi: Frukton de via ventro Mi sidigos sur via trono;
L'Eternel a juré la vérité à David, Il n'en reviendra pas; Je mettrai sur ton trône un fruit de tes entrailles.
Se viaj filoj observos Mian interligon kaj Mian leĝon, kiun Mi instruos al ili, Tiam ankaŭ iliaj filoj eterne sidos sur via trono.
Si tes fils observent mon alliance Et mes préceptes que je leur enseigne, Leurs fils aussi pour toujours Seront assis sur ton trône.
Ĉar la Eternulo elektis Cionon, Kaj deziris, ke ĝi estu loĝejo por Li:
Oui, l'Eternel a choisi Sion, Il l'a désirée pour sa demeure:
Ĉi tio estas Mia ripozejo por eterne; Ĉi tie Mi loĝos, ĉar ĝin Mi ekdeziris.
C'est mon lieu de repos à toujours; J'y habiterai, car je l'ai désirée.
Ĝian nutraĵon Mi abunde benos, Ĝiajn malriĉulojn Mi satigos per pano.
Je bénirai sa nourriture, Je rassasierai de pain ses indigents;
Kaj ĝiajn pastrojn Mi vestos per savo; Kaj ĝiaj fideluloj ĝojos kaj triumfos.
Je revêtirai de salut ses sacrificateurs, Et ses fidèles pousseront des cris de joie.
Tie Mi elkreskigos kornon al David, Tie Mi aranĝos lumilon por Mia sanktoleito.
Là j'élèverai la puissance de David, Je préparerai une lampe à mon oint,
Liajn malamikojn Mi kovros per honto; Sed sur li brilos lia krono.
Je revêtirai de honte ses ennemis, Et sur lui brillera sa couronne.