Psalms 94

Dio de venĝo, ho Eternulo, Dio de venĝo, aperu!
Herra Jumala, jonka kostot ovat, Jumala, jonka kostot ovat, selkiästi itses näytä.
Leviĝu, Juĝanto de la tero; Redonu la meritaĵon al la fieruloj.
Korota sinuas, maailman tuomari: maksa ylpeille, mitä he ansainneet ovat.
Kiel longe la malvirtuloj, ho Eternulo, Kiel longe la malvirtuloj triumfos?
Herra, kuinka kauvan pitää jumalattomain, kuinka kauvan pitää jumalattomain riemuitseman?
Ili estas malhumilaj, parolas arogantaĵon; Fanfaronas ĉiuj malbonaguloj.
Tiuskuman ja puhuman niin ylpiästi, ja kaikki pahantekiät niin kerskaaman?
Vian popolon, ho Eternulo, ili premas, Kaj Vian heredon ili turmentas.
Herra, he polkevat alas sinun kansas, ja sinun perimistäs he vaivaavat.
Vidvinon kaj fremdulon ili mortigas, Kaj orfojn ili buĉas.
Lesket ja muukalaiset he tappavat, ja orvot he kuolettavat,
Kaj ili diras: La Eternulo ne vidas, Kaj la Dio de Jakob ne scias.
Ja sanovat: ei Herra sitä näe, ja Jakobin Jumala ei sitä tottele.
Komprenu, senprudentuloj en la popolo; Kaj vi, malsaĝuloj, kiam vi saĝiĝos?
Ymmärtäkäät siis, te hullut kansan seassa! ja, te tyhmät, koska te taitaviksi tulette?
Ĉu ne aŭdas Tiu, kiu aranĝis orelon? Ĉu ne vidas Tiu, kiu kreis okulon?
Joka korvan on istuttanut, eikö hän kuule? eli joka silmän loi, eikö hän näe?
Ĉu ne punas la ĝustiganto de la popoloj, Kiu instruas al homo scion?
Joka pakanoita kurittaa, eikö hän rankaise, joka ihmisille opettaa tiedon?
La Eternulo scias la pensojn de homo, Ke ili estas vantaj.
Mutta Herra tietää ihmisten ajatukset, että ne turhat ovat.
Bone estas al la homo, kiun Vi, ho Eternulo, ĝustigas, Kaj al kiu Vi instruas Vian leĝon,
Autuas on se, jota sinä, Herra, kuritat, ja opetat sinun laistas,
Por trankviligi lin en la malbonaj tagoj, Ĝis estos pretigita la foso por la malvirtulo.
Että hänellä kärsivällisyys olis, koska vastoin käy, siihenasti kuin jumalattomalle hauta valmistetaan.
Ĉar la Eternulo ne forpuŝos Sian popolon, Kaj Sian heredon Li ne forlasos.
Sillä ei Herra heitä kansaansa pois, eli hylkää perimistänsä.
Ĉar juĝo revenos al vero, Kaj ĝin sekvos ĉiuj virtkoruloj.
Sillä oikeuden pitää sittekin oikeuden oleman, ja kaikki hurskaat sydämet sitä seuraavat.
Kiu helpas min kontraŭ malbonuloj? Kiu staras apud mi kontraŭ malbonaguloj?
Kuka seisoo minun kanssani pahoja vastaan? kuka astuu minun tyköni pahointekiöitä vastaan?
Se la Eternulo ne estus mia helpanto, Mia animo preskaŭ kuŝus jam silenta.
Ellei Herra minua auttaisi, niin minun sieluni makais lähes hiljaisuudessa.
Kiam mi diris, ke mia piedo ŝanceliĝas, Via boneco, ho Eternulo, min subtenis.
Minä sanoin: minun jalkani on horjunut, vaan sinun armos, Herra, minun tukesi.
Kiam mi havas interne multe da maltrankvilaj pensoj, Viaj konsoloj karesas mian animon.
Minulla oli paljo surua sydämessäni; mutta sinun lohdutukses ilahutti minun sieluni.
Ĉu aliĝos al Vi trono de maljusteco, Kiu aranĝas maljustaĵon en la nomo de la leĝo?
Etpäs mielisty koskaan tosin vahingolliseen istuimeen, joka lain häijysti opettaa.
Ili sin armas kontraŭ la animo de virtulo, Kaj sangon senkulpan ili akuzas.
He kokoovat joukkonsa vanhurskaan sielua vastaan, ja tuomitsevat viattoman veren kadotukseen,
Sed la Eternulo estos mia rifuĝejo; Kaj mia Dio estos la roko de mia ŝirmo.
Mutta Herra on minun varjelukseni: minun Jumalani on minun uskallukseni turva,
Kaj Li redonos al ili por iliaj malbonagoj, Kaj por ilia malboneco Li ilin ekstermos; Ilin ekstermos la Eternulo, nia Dio.
Ja hän kostaa heidän vääryytensä, ja hukuttaa heitä heidän pahuutensa tähden: Herra, meidän Jumalamme, hukuttaa heitä.