Psalms 63

Ho Dio, mia Dio, Vin mi fervore serĉas; Soifas pri Vi mia animo, sopiras pri Vi mia karno, En lando seka, sensuka, kaj senakva.
Davidin Psalmi, kuin hän oli Juudan korvessa. Jumala, sinä olet minun Jumalani! Varhain minä sinua etsin: sinua minun sieluni janoo, minun lihani halaa sinua karkiassa ja kuivassa maassa, joka vedetöin on.
Mi volus vidi Vin en Via sanktejo, Vidi Vian forton kaj gloron.
Niinkuin minä näin sinun pyhässä, katsellakseni sinun voimaas ja kunniaas;
Ĉar Via favoro estas pli bona ol vivo; Miaj lipoj Vin gloras.
Sillä sinun laupiutes on parempi kuin elämä: minun huuleni pitää sinua kiittämän.
Tiel mi Vin gloradus en la daŭro de mia vivo, Levadus miajn manojn pro Via nomo.
Niin minä tahdon kunnioittaa sinua minun elinaikanani, ja minun käteni nostaa ylös sinun nimees.
Kvazaŭ de graso kaj oleo satiĝus mia animo, Kaj per vortoj de kanto Vin gloradus mia buŝo.
Niinkuin lihavuudella ja rasvalla pitää minun sieluni ravittaman: ja minun suuni pitää kiittämän iloisilla huulilla.
Kiam mi rememoras Vin sur mia lito, En ĉiuj partoj de la nokto mi meditas pri Vi.
Kuin minä vuoteeseni lasken, niin minä muistan sinua:kuin minä herään, niin minä puhun sinusta.
Ĉar Vi estis por mi helpo, Kaj en la ombro de Viaj flugiloj mi ĝojas.
Sillä sinä olet minun apuni, ja sinun siipeis varjon alla minä kerskaan.
Mia animo algluiĝis al Vi; Min subtenas Via dekstra mano.
Minun sieluni riippuu sinussa: sinun oikia kätes minun tukee.
Kaj tiuj, kiuj penas pereigi mian animon, Iros en la profundon subteran.
Mutta he etsivät kadottaaksensa minun sieluni: heidän täytyy maan alle mennä.
Ili estos mortigitaj per glavo, Fariĝos akiro de vulpoj.
Heidän pitää miekkaan lankeeman, ketuille osaksi tuleman.
Kaj la reĝo ĝojos per Dio; Triumfos ĉiu, kiu ĵuras al Li; Ĉar ŝtopiĝos la buŝo de tiuj, kiuj parolas malveron.
Mutta kuninkaan pitää iloitseman Jumalassa: joka hänen kauttansa vannoo, se kunnioitetaan; sillä valhetteliain suu pitää tukittaman.