Psalms 145

Mi altigos Vin, mia Dio, ho Reĝo, Kaj mi benos Vian nomon ĉiam kaj eterne.
Davidin kiitos. Minä ylistän sinua, Jumalani, sinä kuningas, ja kiitän sinun nimeäs aina ja ijankaikkiseti.
Ĉiutage mi Vin benos, Kaj mi gloros Vian nomon ĉiam kaj eterne.
Joka päivä minä kunnioitan sinua, ja kiitän sinun nimeäs aina ja ijankaikkisesti.
Granda estas la Eternulo kaj tre glorinda, Kaj Lia grandeco estas nemezurebla.
Suuri on Herra, ja sangen kunniallinen, ja hänen suuruutensa on sanomatoin.
Generacio al generacio laŭdos Viajn farojn Kaj rakontos pri Via potenco.
Suku pitää suvulle jutteleman sinun töitäs, ja sinun voimastas puhuman.
Pri la majesto de Via granda gloro Kaj pri Viaj mirindaj faroj mi meditos.
Minä ajattelen sinun suuren kunnias kauneutta ja sinun ihmeitäs;
La forton de Viaj timindaĵoj oni priparolos, Kaj Vian grandecon mi rakontos.
Että puhuttaisiin sinun ihmeellisten töittes voimasta: ja sinun suurta herrauttas minä juttelen;
Oni gloros la renomon de Via granda boneco, Kaj oni prikantos Vian justecon.
Että sinun suuren hyvyytes muisto ylistettäisiin, ja sinun vanhurskautes kiitettäisiin.
Kompatema kaj favorkora estas la Eternulo, Longetolera kaj kun granda boneco.
Armollinen ja laupias on Herra, hidas vihaan ja sangen hyvä.
La Eternulo estas bona por ĉiuj; Lia favorkoreco estas super ĉiuj Liaj kreitaĵoj.
Suloinen on Herra kaikille, ja armahtaa kaikkia tekojansa.
Gloros Vin, ho Eternulo, ĉiuj Viaj kreitaĵoj, Kaj Viaj fideluloj Vin benos.
Kiittäkään sinua, Herra, kaikki sinun tekos, ja sinun pyhäs kiittäkään sinua;
Ili raportos pri la gloro de Via regno Kaj parolos pri Via potenco,
Julistakaan sinun valtakuntas kunniaa, ja puhukaa sinun voimastas.
Por sciigi al la homidoj Lian potencon Kaj la majestan gloron de Lia regno.
Että sinun voimas tulis ihmisten lapsille tiettäväksi, ja sinun valtakuntas suuri kunnia.
Via reĝeco estas reĝeco eterna, Kaj Via regado estas por ĉiuj generacioj.
Sinun valtakuntas on ijankaikkinen valtakunta, ja sinun herrautes pysyy suvusta sukuun.
La Eternulo subtenas ĉiujn falantojn Kaj restarigas ĉiujn kurbigitojn.
Herra tukee kaikkia kaatuvaisia, ja nostaa kaikkia sullotuita.
Ĉies okuloj estas turnitaj al Vi, Kaj Vi donas al ili ilian manĝon en ĝia tempo.
Kaikkein silmät vartioitsevat sinua, ja sinä annat heille ruan ajallansa.
Vi malfermas Vian manon Kaj satigas favore ĉion vivantan.
Sinä avaat kätes, ja ravitset kaikki, kuin elävät, suosiolla.
Justa estas la Eternulo en ĉiuj Siaj vojoj Kaj bona en ĉiuj Siaj faroj.
Vanhurskas on Herra kaikissa teissänsä, ja laupias kaikissa töissänsä.
Proksima estas la Eternulo por ĉiuj, kiuj Lin vokas, Por ĉiuj, kiuj vokas Lin sincere.
Läsnä on Herra kaikkia, jotka häntä avuksensa huutavat, kaikkia, jotka totuudessa häntä avuksensa huutavat.
La deziron de Siaj respektantoj Li plenumas, Kaj ilian krion Li aŭdas kaj helpas ilin.
Hän tekee, mitä häntä pelkääväiset halajavat, ja kuulee heidän huutonsa, ja auttaa heitä.
La Eternulo gardas ĉiujn Sian amantojn, Kaj ĉiujn malvirtulojn Li ekstermas.
Herra varjelee kaikkia, jotka häntä rakastavat, ja hukuttaa kaikki jumalattomat.
La gloron de la Eternulo eldiros mia buŝo, Kaj ĉiu karno benu Lian sanktan nomon ĉiam kaj eterne.
Minun suuni pitää puhuman Herran kiitoksen, ja kaikki liha kunnioittakaan hänen pyhää nimeänsä, aina ja ijankaikkisesti.