Psalms 119

Bone estas al tiuj, kies vojo estas senmakula, Kiuj iras laŭ la leĝo de la Eternulo.
Autuaat ovat ne, jotka viattomasti elävät, ja jotka Herran laissa vaeltavat.
Bone estas al tiuj, kiuj plenumas Liajn decidojn, Kiuj serĉas Lin per la tuta koro;
Autuaat ovat ne, jotka hänen todistuksiansa pitävät, ja kaikesta sydämestä häntä etsivät.
Ili ne faras malbonagon, Ili iras laŭ Liaj vojoj.
Sillä, jotka hänen teissänsä vaeltavat, ei he tee mitään pahaa.
Vi ordonis al ni, Forte observi Viajn leĝojn.
Sinä olet käskenyt sangen visusti pitää sinun käskys.
Ho, estu fortikaj miaj vojoj, Ke mi observu Viajn leĝojn!
O jospa minun tieni ojennettaisiin pitämään sinun säätyjäs!
Tiam mi ne bezonos honti, Kiam mi atentos ĉiujn Viajn ordonojn.
Koska minä katson kaikkia sinun käskyjäs, niin en minä tule häpiään.
Mi gloros Vin el pura koro, Lernante la juĝojn de Via justeco.
Minä kiitän sinua oikiasta sydämestä, ettäs opetat minulle vanhurskautes oikeudet.
Viajn leĝojn mi observos; Ne forlasu min tute.
Sinun säätys minä pidän, älä minua ikänä hylkää.
Per kio junulo povas purigi sian vojon? Per plenumado laŭ Viaj vortoj.
Kuinka nuorukainen tiensä puhdistais? kuin hän itsensä käyttää sinun sanas jälkeen.
Per mia tuta koro mi Vin serĉas; Ne lasu min deflankiĝi de Viaj ordonoj.
Minä etsin sinua kaikesta sydämestäni: älä salli minun eksyä sinun käskyistäs.
En mia koro mi konservas Vian diron, Por ke mi ne peku antaŭ Vi.
Minä pidän sydämessäni sinun sanas, etten minä rikkoisi sinua vastaan.
Benata Vi estas, ho Eternulo; Instruu al mi Viajn leĝojn.
Kiitetty ole, sinä Herra: opeta minulle sinun säätyjäs!
Per miaj lipoj mi rakontas Ĉiujn decidojn de Via buŝo.
Minä luettelen huulillani kaikki sinun suus oikeudet.
Pri la vojo de Viaj leĝoj mi ĝojas, Kiel pri granda riĉeco.
Minä iloitsen sinun todistustes tiellä, niinkuin kaikkinaisesta rikkaudesta.
Pri Viaj ordonoj mi meditas, Kaj mi rigardas Viajn vojojn.
Minä tutkistelen sinun käskyjäs, ja katselen sinun teitäs.
Mi havas plezuron de Viaj leĝoj, Mi ne forgesas Vian vorton.
Minä halajan sinun oikeuttas, ja en unohda sinun sanojas.
Bonfaru al Via sklavo, Ke mi vivu kaj plenumu Vian vorton.
Tee hyvästi palvelialles, että minä eläisin ja sinun sanas pitäisin.
Malfermu miajn okulojn, Ke mi vidu miraklojn de Via instruo.
Avaa minun silmäni näkemään ihmeitä sinun laistas.
Migranto mi estas sur la tero; Ne kaŝu antaŭ mi Viajn ordonojn.
Minä olen vieras maan päällä: älä peitä minulta käskyjäs.
Elturmentiĝis mia animo De senĉesa sintirado al Viaj juĝoj.
Minun sieluni on muserrettu rikki ikävöitsemisestä, alati sinun oikeutes jälkeen.
Vi humiligas la malbenitajn fierulojn, Kiuj dekliniĝas de Viaj ordonoj.
Sinä rankaiset ylpiät kirotut, jotka sinun käskyistäs poikkeevat.
Forigu de mi honton kaj malhonoron, Ĉar mi observas Viajn decidojn.
Käännä minusta pois pilkka ja ylönkatse; sillä minä pidän sinun todistukses.
Eĉ kiam sidas eminentuloj kaj parolas kontraŭ mi, Via sklavo meditas pri Viaj leĝoj.
Istuvat myös päämiehet ja puhuvat minua vastaan; mutta sinun palvelias tutkistelee sinun säätyjäs.
Viaj decidoj estas mia plezuro, Miaj konsilantoj.
Sinun todistukses ovat minun iloni, ne ovat minun neuvonantajani.
Mia animo algluiĝis al la polvo; Vivigu min laŭ Via vorto.
Minun sieluni tomussa makaa: virvoita minua sanas jälkeen.
Mi raportis pri miaj vojoj, kaj Vi aŭskultis min; Instruu al mi Viajn leĝojn.
Minä luen minun teitäni, ja sinä kuulet minua: opeta minulle sinun säätys.
Komprenigu al mi la vojon de Viaj ordonoj; Kaj mi meditos pri Viaj mirakloj.
Anna minun ymmärtää sinun käskyis tie, niin minä puhun sinun ihmeistäs.
Konsumiĝis mia animo pro malĝojo; Restarigu min laŭ Via vorto.
Niin minä suren, että sydän sulaa minussa: vahvista minua sinun sanas jälkeen.
La vojon de malvero deturnu de mi, Kaj donacu al mi Vian instruon.
Käännä minusta pois väärä tie, ja suo minulle sinun lakis.
La vojon de la vero mi elektis, Mi sopiris al Viaj leĝoj.
Totuuden tien minä olen valinnut, oikeutes olen minä asettanut eteeni.
Mi alkroĉiĝis al Viaj ordonoj; Ho Eternulo, ne hontigu min.
Minä riipun sinun todistuksissas: Herra, älä salli minun häpiään tulla.
Mi kuras laŭ la vojo de Viaj leĝoj, Ĉar Vi larĝigas mian koron.
Koskas minun sydämeni vahvistat, niin minä juoksen sinun käskyis tietä myöten.
Montru al mi, ho Eternulo, la vojon de Viaj leĝoj, Kaj mi ĝin sekvos ĝis la fino.
Opeta minulle, Herra, sinun säätyis tie, että minä sen loppuun asti kätkisin.
Komprenigu al mi, kaj mi sekvos Vian instruon, Kaj mi konservos ĝin per la tuta koro.
Anna minulle ymmärrys, kätkeäkseni sinun lakias, ja pitääkseni sitä koko sydämestäni.
Irigu min sur la vojeto de Viaj ordonoj, Ĉar en ĝi mi havas plezuron.
Anna minun käydä sinun käskyis tietä; sillä niihin minä halajan.
Klinu mian koron al Viaj leĝoj, Sed ne al profito.
Kallista minun sydämeni sinun todistuksiis, ja ei ahneuden puoleen.
Deturnu miajn okulojn, ke ili ne rigardu falsaĵon; Vivigu min per Viaj vojoj.
Käännä minun silmäni pois katselemasta turhuutta; vaan virvoita minua sinun tiehes.
Plenumu al Via sklavo Vian diron, Kiu koncernas respekton por Vi.
Anna palvelias lujasti sinun käskys pitää, että minä sinua pelkäisin.
Forigu mian malhonoron, kiun mi timas; Ĉar Viaj juĝoj estas bonaj.
Käännä minusta pois se pilkka, jota minä pelkään; sillä sinun oikeutes ovat suloiset.
Jen mi deziregas Viajn ordonojn; Per Via justeco vivigu min.
Katso, minä pyydän sinun käskyjäs: virvoita minua vanhurskaudellas.
Kaj venu al mi Viaj favoroj, ho Eternulo, Via helpo, konforme al Via vorto,
Herra, anna armos minulle tapahtua, autuutes sinun sanas jälkeen,
Ke mi povu doni respondon al mia insultanto; Ĉar mi fidas Vian vorton.
Että minä voisin vastata minun pilkkaajiani; sillä minä luotan sinun sanaas.
Ne forprenu tute de mia buŝo la vorton de vero, Ĉar mi esperas al Viaj juĝoj.
Älä ota totuuden sanaa peräti pois minun suustani; sillä minä toivon sinun oikeuttas.
Kaj mi konservos Vian instruon Ĉiam kaj eterne.
Minä pidän alati sinun lakis, aina ja ijankaikkisesti,
Kaj mi iros en libereco, Ĉar mi serĉas Viajn ordonojn.
Ja vaellan ilossa, sillä minä etsin sinun käskyjäs,
Kaj mi parolos pri Viaj leĝoj antaŭ reĝoj, Kaj mi ne hontos.
Ja puhun sinun todistuksistas kuningasten edessä, ja en häpee,
Kaj mi havos plezuron de Viaj ordonoj, Kiujn mi amas.
Ja iloitsen sinun käskyistäs, joita minä rakastan,
Kaj mi etendos miajn manojn al Viaj ordonoj, kiujn mi amas, Kaj mi meditos pri Viaj leĝoj.
Ja nostan käsiäni sinun käskyihis, joita minä rakastan, ja puhun sinun säädyistäs.
Rememoru la vorton al Via sklavo, Pri kio Vi min esperigis.
Muista sanaas sinun palvelialles, jota sinä annoit minun toivoa.
Ĉi tio estas mia konsolo en mia mizero, Ke Via vorto min revivigas.
Tämä on minun turvani minun vaivassani, että sinun sanas virvoittaa minun.
Fieruloj tre forte min mokas, Sed de Via instruo mi ne dekliniĝis.
Ylpiät irvistelevät minua sangen; en minä sentähden sinun laistas poikkee.
Mi rememoras Viajn juĝojn de tempoj tre antikvaj, ho Eternulo, Kaj mi konsoliĝas.
Herra, kuin minä ajattelen, kuinka sinä maailman alusta toiminut olet, niin minä lohdutetaan.
Flama furiozo min kaptas pro la malvirtuloj, Kiuj forlasas Vian leĝon.
Minä hämmästyin jumalattomain tähden, jotka sinun lakis hylkäävät.
Viaj leĝoj estas por mi kantoj En la domo de mia migrado.
Sinun oikeutes ovat minun veisuni vaellukseni huoneessa.
Mi rememoras en la nokto Vian nomon, ho Eternulo, Kaj mi plenumas Vian instruon.
Herra, minä ajattelen yöllä sinun nimeäs, ja pidän sinun lakis.
Tio fariĝis al mi, Ĉar mi observas Viajn ordonojn.
Se olis minun tavarani, että minä sinun käskys pitäisin.
Mi diris: Mia sortaĵo estas, ho Eternulo, Plenumi Viajn vortojn.
Minä olen sanonut: Herra, se on minun perimiseni, että minä pidän sinun sanas.
Mi petegas antaŭ Vi per la tuta koro: Korfavoru min, konforme al Via vorto.
Minä rukoilen sinun kasvois edessä täydestä sydämestä: ole minulle armollinen sinun sanas jälkeen.
Mi esploris miajn vojojn Kaj direktis miajn paŝojn al Viaj leĝoj.
Minä tutkin teitäni, ja käännän jalkani sinun todistustes puoleen.
Mi rapidas kaj ne prokrastas, Por plenumi Viajn ordonojn.
Minä riennän, ja en viivy, sinun käskyjäs pitämään.
Retoj de malvirtuloj min ĉirkaŭis; Sed Vian instruon mi ne forgesis.
Jumalattomain joukko raatelee minua; mutta en minä unohda sinun lakias.
En la mezo de la nokto mi leviĝas, Por glori Vin por Viaj justaj juĝoj.
Puoliyöstä minä nousen sinua kiittämään, sinun vanhurskautes oikeuden tähden.
Mi estas kamarado por ĉiuj, Kiuj Vin timas kaj kiuj observas Viajn ordonojn.
Minä olen heidän kumppaninsa, jotka sinua pelkäävät ja sinun käskyjäs pitävät,
De Via boneco, ho Eternulo, la tero estas plena; Instruu al mi Viajn leĝojn.
Herra! maa on täynnä sinun hyvyyttäs: opeta minulle sinun säätyjäs.
Bonon Vi faris al Via sklavo, ho Eternulo, Konforme al Via vorto.
Hyvästi teit sinun palveliaas kohtaan, Herra, sinun sanas jälkeen.
Bonajn morojn kaj scion instruu al mi, Ĉar al Viaj ordonoj mi kredas.
Opeta minulle hyviä tapoja ja taitoa; sillä minä uskon sinun käskys.
Antaŭ ol mi suferis, mi erarvagis, Sed nun mi observas Vian vorton.
Ennenkuin minä nöyryytettiin, eksyin minä; mutta nyt minä pidän sinun sanas.
Vi estas bona kaj bonfara; Instruu al mi Viajn leĝojn.
Sinä olet hyvä ja teet hyvin: opeta minulle sinun säätyjäs.
Fieruloj plektis mensogon pri mi; Sed mi per la tuta koro konservas Viajn ordonojn.
Ylpiät ajattelevat valheen minun päälleni; mutta minä pidän täydestä sydämestä sinun käskys.
Grasiĝis kiel sebo ilia koro; Sed mi havas plezuron de Via instruo.
Heidän sydämensä on lihava niinkuin rasva; mutta minä iloitsen sinun laistas.
Bone estas al mi, ke mi suferis, Por ke mi lernu Viajn leĝojn.
Se on minulle hyvä, ettäs minun nöyryytit, että minä sinun säätyjäs oppisin.
Pli bona estas por mi la instruo de Via buŝo, Ol miloj da oreroj kaj arĝenteroj.
Sinun suus laki on minulle otollisempi kuin monta tuhatta kappaletta kultaa ja hopiaa.
Viaj manoj min kreis kaj fortikigis; Prudentigu min, kaj mi lernu Viajn ordonojn.
Sinun kätes ovat minun tehneet ja valmistaneet: anna minulle ymmärrystä oppiakseni sinun käskyjäs.
Viaj timantoj min vidos kaj ĝojos, Ĉar mi fidis Vian vorton.
Jotka sinua pelkäävät, ne minun näkevät ja iloitsevat; sillä minä toivon sinun sanaas.
Mi scias, ho Eternulo, ke Viaj juĝoj estas justaj, Kaj ke Vi juste min suferigis.
Herra! minä tiedän sinun tuomios vanhurskaaksi, ja sinä olet minua totuudessa nöyryyttänyt.
Via boneco estu do mia konsolo, Konforme al Via vorto al Via sklavo.
Olkoon siis sinun armos minun lohdutukseni, niinkuin sinä palvelialles luvannut olet.
Venu sur min Via favorkoreco, ke mi vivu; Ĉar Via instruo estas mia plezuro.
Anna minulle sinun laupiutes tapahtua, että minä eläisin; sillä sinun lakis on minun iloni.
Hontiĝu la fieruloj, ĉar maljuste ili min premis; Mi meditos pri Viaj ordonoj.
Jospa ylpiät häpiään tulisivat, jotka minua painavat alas valheellansa; mutta minä ajattelen sinun käskyjäs.
Turniĝu al mi Viaj timantoj Kaj la konantoj de Viaj leĝoj.
Tulkaan ne minun tyköni, jotka sinua pelkäävät, ja sinun todistukses tuntevat.
Mia koro estu ĝusta, laŭ Viaj leĝoj, Por ke mi ne hontiĝu.
Olkoon minun sydämeni toimellinen sinun säädyissäs, etten minä häväistäisi.
Mia animo avidas Vian savon; Vian vorton mi fidas.
Minun sieluni ikävöitsee sinun autuuttas: minä toivon sinun sanas päälle.
Miaj okuloj avidas Vian vorton, dirante: Kiam Vi min konsolos?
Minun silmäni hiveltyvät sinun sanas jälkeen, ja sanovat: koskas minua lohdutat?
Ĉar mi fariĝis kiel felsako en fumo; Sed Viajn leĝojn mi ne forgesas.
Sillä minä olen niinkuin nahka savussa: en minä unohda sinun säätyjäs.
Kiom estos la tagoj de Via sklavo? Kiam Vi faros juĝon super miaj persekutantoj?
Kuinka kauvan sinun palvelias odottaa? koskas tuomitset minun vainoojani?
Fosojn fosis al mi la fieruloj, Kontraŭe al Viaj leĝoj.
Ylpiät minulle kuoppia kaivavat, jotka ei ole sinun lakis perään.
Ĉiuj Viaj ordonoj estas vero; Maljuste oni min persekutas; helpu min.
Kaikki sinun käskys ovat sula totuus: he valheella minua vaivaavat: auta minua.
Oni preskaŭ pereigis min de sur la tero, Sed mi ne forlasis Viajn ordonojn.
He olisivat juuri lähes minun maan päällä hukuttaneet; mutta en minä sinun käskyjäs hyljännyt.
Laŭ Via boneco vivigu min, Kaj mi observos la ordonojn de Via buŝo.
Virvoita minua sinun armoillas, että minä pitäisin sinun suus todistuksen.
Por eterne, ho Eternulo, Via vorto staras forte en la ĉielo.
Herra! sinun sanas pysyy ijankaikkisesti taivaissa.
Por ĉiuj generacioj restas Via vero; Vi fortikigis la teron, kaj ĝi staras.
Sinun totuutes pysyy suvusta sukuun: sinä perustit maan, ja se pysyy.
Laŭ Viaj leĝoj ĉio nun staras, Ĉar ĉio estas Viaj sklavoj.
Ne pysyvät tähän päivään asti sinun asetukses jälkeen; sillä kaikki sinua palvelevat.
Se Via instruo ne estus mia konsolo, Mi pereus en mia mizero.
Ellei sinun lakis olisi ollut minun lohdutukseni, niin minä olisin raadollisuudessani hukkunut.
Neniam mi forgesos Viajn ordonojn, Ĉar per ili Vi min vivigas.
En minä ikänä unohda sinun käskyjäs; sillä niillä sinä minua lohdutat.
Al Vi mi apartenas; Helpu min, ĉar mi serĉas Viajn ordonojn.
Sinun minä olen: auta minua! sillä minä etsin sinun käskyjäs.
Pri mi embuskis malvirtuloj, por min pereigi; Sed mi studas Viajn leĝojn.
Jumalattomat minua vartioitsevat hukuttaaksensa; mutta sinun todistuksistas minä otan vaarin.
Ĉe ĉiu afero mi vidis finon; Sed Via ordono estas tre vasta.
Kaikista kappaleista minä olen lopun nähnyt; mutta sinun käskys ovat määrättömät.
Kiel mi amas Vian instruon! La tutan tagon mi meditas pri ĝi.
Kuinka minä rakastan sinun lakias? Joka päivä minä sitä ajattelen.
Via ordono faras min pli saĝa ol miaj malamikoj, Ĉar ĝi restas al mi por ĉiam.
Sinä teit minun taitavammaksi käskyilläs kuin minun viholliseni ovat; sillä se on minun ijankaikkinen tavarani.
Mi fariĝis pli saĝa, ol ĉiuj miaj instruantoj, Ĉar Viaj leĝoj estas mia tuta meditado.
Minä olen oppineempi kuin kaikki minun opettajani; sillä sinun todistukses ovat minun ajatukseni.
Mi estas pli scianta ol maljunuloj, Ĉar Viajn ordonojn mi konservas.
Enemmän minä ymmärrän kuin vanhemmat; sillä minä pidän sinun käskys.
De ĉiu malbona vojo mi detenas mian piedon, Por plenumi Vian vorton.
Minä estän jalkani kaikista pahoista teistä, että minä sinun sanas pitäisin.
De Viaj decidoj mi ne dekliniĝas, Ĉar Vi min gvidas.
En minä poikkee sinun oikeudestas; sillä sinä opetat minua.
Kiel dolĉa estas por mia palato Via vorto! Pli ol mielo por mia buŝo!
Sinun sanas ovat minun suulleni makiammat kuin hunaja.
De Viaj ordonoj mi prudentiĝas; Tial mi malamas ĉiun vojon de malvero.
Sinun käskys tekevät minun ymmärtäväiseksi; sentähden minä vihaan kaikkia vääriä teitä.
Via vorto estas lumilo por miaj piedoj, Kaj lumo por mia vojo.
Sinun sanas on minun jalkaini kynttilä, ja valkeus teilläni.
Mi ĵuris, kaj mi plenumos: Observi Viajn justajn decidojn.
Minä vannon, ja sen vahvana pidän, että minä sinun vanhurskautes oikeudet pitää tahdon.
Mi estas tre senfortigita, ho Eternulo; Vivigu min, konforme al Via vorto.
Minä olen sangen kovin vaivattu: Herra, virvoita minua sinun sanas perästä.
La oferdono de mia buŝo plaĉu al Vi, ho Eternulo, Kaj pri Viaj decidoj instruu min.
Olkoon sinulle, Herra, otolliset minun suuni mieluiset uhrit, ja opeta minulle sinun oikeutes.
Mia animo estas ĉiam en mia mano, Sed Vian instruon mi ne forgesas.
Minun sieluni on alati minun käsissäni, ja en unohda sinun lakias.
La malvirtuloj metis reton por mi; Sed de Viaj ordonoj mi ne dekliniĝis.
Jumalattomat virittävät minulle paulan; mutta en minä eksy sinun käskyistäs.
Mi heredigis al mi Viajn ordonojn por ĉiam, Ĉar ili estas la ĝojo de mia koro.
Sinun todistukses ovat minun ijankaikkiset perimiseni; sillä ne ovat minun sydämeni ilo.
Mi klinis mian koron, Por plenumi Viajn leĝojn eterne ĝis la fino.
Minä kallistan minun sydämeni tekemään sinun säätys jälkeen, aina ja ijankaikkisesti.
Skeptikulojn mi malamas, Sed Vian instruon mi amas.
Minä vihaan viekkaita henkiä, ja rakastan sinun lakias.
Vi estas mia ŝirmo kaj ŝildo; Vian vorton mi fidas.
Sinä olet minun varjelukseni ja kilpeni: minä toivon sinun sanas päälle.
Foriĝu de mi, malbonagantoj; Mi observos la ordonojn de mia Dio.
Poiketkaat minusta, te pahanilkiset; ja minä pidän minun Jumalani käskyt.
Subtenu min laŭ Via diro, ke mi vivu; Kaj ne hontigu min pri mia espero.
Tue minua sanallas, että minä eläisin, ja älä anna minun toivoni häpiään tulla.
Fortikigu min, ke mi saviĝu, Kaj mi ĉiam havos plezuron de Viaj leĝoj.
Vahvista minua, että minä autetuksi tulisin, niin minä halajan alati sinun säätyjäs.
Vi forpuŝas ĉiujn, kiuj dekliniĝas de Viaj leĝoj, Ĉar ilia falsaĵo estas mensoga.
Sinä tallaat alas kaikki, jotka sinun säädyistäs horjuvat; sillä heidän viettelyksensä on sula valhe.
Kiel skorion Vi forĵetas ĉiujn malvirtulojn sur la tero; Tial mi amas Viajn decidojn.
Sinä heität pois kaikki jumalattomat maan päältä niinkuin loan; sentähden minä rakastan sinun todistuksias.
De Via teruro tremas mia karno, Kaj Viajn juĝojn mi timas.
Minä pelkään sinua, niin että minun ihoni värisee, ja vapisen sinun tuomioitas.
Mi faris juĝon kaj justecon; Ne transdonu min al miaj premantoj.
Minä teen oikeuden ja vanhurskauden: älä minua hylkää niille, jotka minulle väkivaltaa tekevät.
Garantie liberigu Vian sklavon por bono, Por ke fieruloj min ne premu.
Vastaa palvelias edestä, ja lohduta häntä, ettei ylpiät tekisi minulle väkivaltaa.
Miaj okuloj sopiras Vian helpon Kaj Vian justan vorton.
Minun silmäni hiveltyvät sinun autuutes perään, ja sinun vanhurskautes sanan jälkeen.
Agu kun Via sklavo laŭ Via boneco, Kaj Viajn leĝojn instruu al mi.
Tee palvelias kanssa sinun armos jälkeen, ja opeta minulle sinun säätyjäs.
Mi estas Via sklavo; Klerigu min, ke mi sciu Viajn decidojn.
Sinun palvelias minä olen: anna minulle ymmärrystä, että minä tuntisin sinun todistukses.
Estas tempo, ke la Eternulo agu: Ili rompis Vian leĝon.
Jopa aika on, että Herra siihen jotakin tekis: he ovat sinun lakis särkeneet.
Tial mi amas Viajn ordonojn Pli ol oron, eĉ ol puran oron.
Sentähden minä rakastan sinun käskyjäs, enempi kuin kultaa ja parasta kultaa.
Tial mi estimas ĉiujn Viajn ordonojn, Ĉiun vojon de malvero mi malamas.
Sentähden minä pidän visusti kaikkia sinun käskyjäs: minä vihaan kaikkia vääriä teitä.
Mirindaj estas Viaj decidoj; Tial mia animo ilin konservas.
Ihmeelliset ovat sinun todistukses; sentähden minun sieluni ne pitää.
Malkaŝo de Via vorto klerigas, Ĝi prudentigas simplanimulojn.
Kuin sinun sanas julistetaan, niin se valistaa ja antaa yksinkertaisille ymmärryksen.
Mi malfermas mian buŝon kaj enspiras, Ĉar mi deziregas Viajn ordonojn.
Minä avaan suuni ja huokaan; sillä minä halajan sinun käskys.
Turnu Vin al mi kaj korfavoru min, Kiel Vi agas kun la amantoj de Via nomo.
Käännä sinuas minun puoleeni, ja ole minulle armollinen, niinkuin sinä olet niille tottunut tekemään, jotka sinun nimeäs rakastavat.
Direktu miajn paŝojn laŭ Via promeso; Kaj nenia malhonesteco ekregu super mi.
Vahvista minun käymiseni sinun sanassas, ja älä anna väkivallan minua vallita.
Liberigu min de homa premado; Kaj mi observos Viajn ordonojn.
Lunasta minua ihmisten väkivallasta, niin minä pidän sinun käskys.
Lumu per Via vizaĝo sur Vian sklavon, Kaj instruu al mi Viajn leĝojn.
Valista sinun kasvos palvelias päälle, ja opeta minulle sinun säätys.
Torentojn da akvo elverŝas miaj okuloj, Pro tio, ke oni ne plenumas Vian instruon.
Minun silmäni vettä vuotavat, niinkuin virta, ettei sinun käskyjäs pidetä.
Justulo Vi estas, ho Eternulo, Kaj justaj estas Viaj juĝoj.
Herra! sinä olet vanhurskas ja sinun tuomios ovat oikiat.
Vi aperigis Viajn decidojn Kun justeco kaj plena vero.
Sinä olet vanhurskautes todistukset ja totuuden visusti käskenyt.
Elturmentis min mia fervoro, Ĉar miaj malamikoj forgesis Viajn vortojn.
Minä olen lähes surmakseni kiivannut, että minun viholliseni ovat sinun sanas unohtaneet.
Tre pura estas Via vorto, Kaj Via sklavo ĝin amas.
Sinun puhees on sangen koeteltu, ja sinun palvelias sen rakkaana pitää.
Mi estas malgranda kaj malestimata; Sed Viajn ordonojn mi ne forgesas.
Minä olen halpa ja ylönkatsottu, mutta en minä unohda sinun käskyjäs.
Via justeco estas justeco eterna, Kaj Via instruo estas vero.
Sinun vanhurskautes on ijankaikkinen vanhurskaus, ja sinun lakis on totuus.
Sufero kaj mizero min trafis; Sed Viaj ordonoj estas mia plezuro.
Ahdistus ja tuska ovat minun saavuttaneet; mutta minä iloitsen sinun käskyistäs.
La justeco de Viaj decidoj estas eterna; Klerigu min, por ke mi vivu.
Sinun todistustes vanhurskaus pysyy ijankaikkisesti: anna minulle ymmärrys, niin minä elän.
Mi vokas el la tuta koro; aŭskultu min, ho Eternulo; Mi plenumos Viajn leĝojn.
Minä huudan kaikesta sydämestäni: kuule, Herra, minua, että minä sinun säätys pitäisin.
Mi vokas al Vi; savu min, Kaj mi konservos Viajn decidojn.
Sinua minä huudan, auta minua, että minä sinun todistukses pitäisin.
Antaŭ la matenruĝo mi vokas; Vian vorton mi fidas.
Varhain minä ennätän, ja huudan: sinun sanas päälle minä toivon.
Antaŭ la noktaj gardopartoj miaj okuloj vekiĝas, Por ke mi meditu pri Via vorto.
Varhain minä herään, tutkistelemaan sinun sanojas.
Mian voĉon aŭskultu, laŭ Via boneco, ho Eternulo; Laŭ Via justeco lasu min vivi.
Kuule minun ääneni sinun armos jälkeen: Herra, virvoita minua sinun oikeutes jälkeen.
Alproksimiĝas malicaj persekutantoj; Malproksimaj ili estas de Via leĝo.
Pahanilkiset vainoojat karkaavat minun päälleni, ja ovat kaukana sinun laistas.
Proksima Vi estas, ho Eternulo; Kaj ĉiuj Viaj ordonoj estas vero.
Herra, sinä olet läsnä, ja sinun käskys ovat sula totuus.
De longe mi scias pri Viaj decidoj, Ke Vi fiksis ilin por ĉiam.
Mutta minä sen aikaa tiesin, että sinä olet todistukses ijankaikkisesti perustanut.
Rigardu mian mizeron, kaj liberigu min, Ĉar Vian instruon mi ne forgesis.
Katso minun raadollisuuttani, ja pelasta minua; sillä enpä minä unohda sinun lakias.
Defendu mian aferon, kaj liberigu min; Laŭ Via vorto lasu min vivi.
Toimita minun asiani ja päästä minua: virvoita minua sinun sanas kautta.
Malproksima de malvirtuloj estas savo, Ĉar ili ne ŝatas Viajn leĝojn.
Autuus on kaukana jumalattomista, sillä ei he tottele säätyjäs.
Via favorkoreco estas granda, ho Eternulo; Laŭ Via justeco lasu min vivi.
Herra, sinun laupiutes on suuri: virvoita minua sinun oikeutes jälkeen.
Multaj estas miaj persekutantoj kaj premantoj, Sed de Viaj decidoj mi ne dekliniĝis.
Minun vainoojaani ja vihollistani on monta; mutta en minä poikkee sinun todistuksistas.
Mi vidis perfidulojn, kaj mi ilin abomenis, Ĉar Vian vorton ili ne observis.
Minä näen ylönkatsojat, ja siihen suutun, ettei he sinun sanaas pidä.
Rigardu, mi amas Viajn ordonojn; Ho Eternulo, laŭ Via boneco lasu min vivi.
Katso, minä rakastan sinun käskyjäs: Herra, virvoita minua sinun armos jälkeen.
La esenco de Via vorto estas vero, Kaj eterna estas ĉiu juĝo de Via justeco.
Sinun sanas on alusta totuus ollut: kaikki sinun vanhurskautes oikeudet pysyvät ijankaikkisesti.
Princoj persekutas min senkaŭze; Sed Vian vorton timas mia koro.
Päämiehet vainoovat minua ilman syytä; mutta minun sydämeni pelkää sinun sanojas.
Mi ĝojas pri Via vorto, Kiel ricevinto de granda akiro.
Minä iloitsen sinun puheestas, niinkuin se joka suuren saaliin löytänyt on.
Malveron mi malamas kaj abomenas; Vian instruon mi amas.
Valhetta minä vihaan ja kauhistun; mutta sinun lakias minä rakastan.
Sepfoje ĉiutage mi Vin gloras Por Viaj justaj juĝoj.
Seitsemästi päivässä minä kiitän sinua sinun vanhurskautes oikeuden tähden.
Grandan pacon havas la amantoj de Via instruo; Kaj ili ne falpuŝiĝas.
Suuri rauha on niillä, jotka sinun lakias rakastavat, ja ei he itsiänsä loukkaa.
Mi atendas Vian savon, ho Eternulo, Viajn ordonojn mi plenumas.
Herra! minä odotan sinun autuuttas, ja teen sinun käskys.
Mia animo observas Viajn decidojn, Kaj mi ilin forte amas.
Minun sieluni pitää sinun todistukses, ja minä rakastan niitä sangen suuresti.
Mi observas Viajn ordonojn kaj decidojn, Ĉar ĉiuj miaj vojoj estas antaŭ Vi.
Minä pidän sinun käskys ja todistukses; sillä kaikki minun tieni ovat edessäs.
Mia krio venu al Vi, ho Eternulo; Laŭ Via vorto klerigu min.
Herra! anna minun huutoni tulla sinun etees: anna minulle ymmärrystä sinun sanas jälkeen.
Mia petego venu al Vi; Laŭ Via diro savu min.
Anna minun rukoukseni tulla sinun etees: pelasta minua sinun sanas jälkeen.
Miaj lipoj eldiru gloradon, Ĉar Vi instruas al mi Viajn leĝojn.
Minun huuleni kiittävät, koskas minulle opetat sinun säätys.
Mia lango predikos pri Via vorto, Ĉar ĉiuj Viaj ordonoj estas justaj.
Minun kieleni puhuu sinun sanastas; sillä kaikki sinun käskys ovat vanhurskaat.
Via mano estu al mi helpo, Ĉar Viajn ordonojn mi elektis.
Olkoon sinun kätes minulle avullinen; sillä minä olen valinnut sinun käskys.
Mi deziregas Vian savon, ho Eternulo, Kaj Via instruo estas mia plezuro.
Herra, minä ikävöitsen sinun autuuttas, ja halajan sinun lakias.
Mia animo vivu kaj gloru Vin, Kaj Viaj juĝoj min helpu.
Anna minun sieluni elää, että hän sinua kiittäis, ja sinun oikeutes auttakoon minua!
Mi erarvagis kiel perdita ŝafo; Elserĉu Vian sklavon, ĉar Viajn ordonojn mi ne forgesis.
Minä olen eksyvä niinkuin kadotettu lammas, etsi sinun palveliaas; sillä en minä unohda sinun käskyjäs.