Nehemiah 7

Kiam la murego estis konstruita, mi starigis la pordojn; kaj ricevis siajn oficojn la pordegistoj, la kantistoj, kaj la Levidoj.
Mutta sittekuin muurit olivat rakennetut, panin minä portit; ja toimitettiin ovenvartiat, veisaajat ja Leviläiset.
Kaj mi donis ordonon al mia frato Ĥanani, kaj al Ĥananja, kastelestro de Jerusalem (ĉar li estis homo fidela, kaj diotima pli ol multaj aliaj),
Ja minä käskin veljeäni Hanania, ja Hananiaa, linnan vanhinta Jerusalemissa (sillä hän oli uskollinen ja Jumalaa pelkääväinen mies monen suhteen),
kaj mi diris al ili: Oni ne malfermu la pordegojn de Jerusalem, antaŭ ol la suno estos bone varmiga; kaj tiel longe, kiel ili staras, ili restigu la pordegojn fermitaj kaj ŝlositaj; kaj oni starigu gardon el la loĝantoj de Jerusalem, ĉiun sur lia gardoloko kaj ĉiun kontraŭ lia domo.
Ja sanoin heille: ei Jerusalemin portteja ennen pidä avattaman, kuin aurinko lämpiää, ja kuin vielä työtä tehdään, niin pitää portit pantaman kiinni ja teljettämän. Ja vartiat asetettiin Jerusalemin asuvaisista jokainen paikkaansa, ja kukin oman huoneensa kohdalle;
Sed la urbo estis vasta kaj granda, kaj da loĝantoj estis en ĝi nemulte, kaj la domoj ne estis konstruitaj.
Sillä kaupunki oli avara ja suuri, mutta kansaa oli siinä vähän; ja ei olleet huoneet rakennetut.
Kaj mia Dio min inspiris, kaj mi kunvenigis la eminentulojn kaj la estrojn kaj la popolon, por ilin registri. Kaj mi trovis la genealogian registron de tiuj, kiuj venis antaŭe, kaj mi trovis, ke en ĝi estas skribite jene:
Ja minun Jumalani lykkäsi mieleeni, että minä kokosin ylimmäiset ja päämiehet ja kansan, ja luin heidät; ja minä löysin heidän mieslukunsa kirjan, jotka ennen olivat tulleet vankeudesta, ja minä löysin siinä kirjoitettuna.
Jen estas la loĝantoj de la lando, kiuj iris el la forkaptitoj, kiujn forkondukis Nebukadnecar, reĝo de Babel, kaj kiuj revenis en Jerusalemon kaj en Judujon, ĉiu en sian urbon,
Nämät ovat maakunnan lapset, jotka palasivat poisviedyistä vangeista, jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt pois; ja he palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, jokainen kaupunkiinsa,
kiuj venis kun Zerubabel, Jeŝua, Neĥemja, Azarja, Raamja, Naĥamani, Mordeĥaj, Bilŝan, Misperet, Bigvaj, Neĥum, Baana. La nombro de la viroj de la popolo Izraela estis:
Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemia, Asarian, Raamian, Nahamanin, Mordekain, Bilsan, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baenan kanssa. Tämä on Israelin miesten luku:
de la idoj de Paroŝ, du mil cent sepdek du,
Baroksen lapsia, kaksituhatta, sata ja kaksikahdeksattakymmentä;
de la idoj de Ŝefatja, tricent sepdek du,
Sephatian lapsia, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
de la idoj de Araĥ, sescent kvindek du,
Aran lapsia, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
de la idoj de Paĥat-Moab, el la idoj de Jeŝua kaj Joab, du mil okcent dek ok,
Pahatmoabin lapsia, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kahdeksantoistakymmentä;
de la idoj de Elam, mil ducent kvindek kvar,
Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
de la idoj de Zatu, okcent kvardek kvin,
Sattun lapsia, kahdeksansataa ja viisiviidettäkymmentä;
de la idoj de Zakaj, sepcent sesdek,
Sakkain lapsia seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
de la idoj de Binuj, sescent kvardek ok,
Binnuin lapsia, kuusisataa ja kahdeksanviidettäkymmentä;
de la idoj de Bebaj, sescent dudek ok,
Bebain lapsia, kuusisataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
de la idoj de Azgad, du mil tricent dudek du,
Asgadin lapsia, kaksituhatta, kolmesataa ja kaksikolmattakymmentä;
de la idoj de Adonikam, sescent sesdek sep,
Adonikamin lapsia, kuusisataa ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
de la idoj de Bigvaj, du mil sesdek sep,
Bigvain lapsia, kaksituhatta ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
de la idoj de Adin, sescent kvindek kvin,
Adinin lapsia, kuusisataa ja viisikuudettakymmentä;
de la idoj de Ater, el la domo de Ĥizkija, naŭdek ok,
Aterin lapsia Hiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
de la idoj de Ĥaŝum, tricent dudek ok,
Hasumin lapsia, kolmesataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
de la idoj de Becaj, tricent dudek kvar,
Besain lapsia, kolmesataa ja neljäkolmattakymmentä;
de la idoj de Ĥarif, cent dek du,
Hariphin lapsia, sata ja kaksitoistakymmentä;
de la idoj de Gibeon, naŭdek kvin,
Gibeonin lapsia, yhdeksänkymmentä ja viisi;
de la loĝantoj de Bet-Leĥem kaj de Netofa, cent okdek ok,
Betlehemin ja Netophan miehiä sata ja kahdeksanyhdeksättäkymmentä;
de la loĝantoj de Anatot, cent dudek ok,
Anatotin miehiä, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
de la loĝantoj de Bet-Azmavet, kvardek du,
Betasmavetin miehiä, kaksiviidettäkymmentä;
de la loĝantoj de Kirjat-Jearim, Kefira, kaj Beerot, sepcent kvardek tri,
Kirjatjearimin, Kaphiran ja Beerotin miehiä, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
de la loĝantoj de Rama kaj Geba, sescent dudek unu,
Raman ja Gabaan miehiä, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
de la loĝantoj de Miĥmas, cent dudek du,
Mikmaan miehiä, sata ja kaksikolmattakymmentä;
de la loĝantoj de Bet-El kaj Aj, cent dudek tri,
Betelin ja Ain miehiä, sata ja kolmekolmattakymmentä;
de la loĝantoj de Nebo-Aĥer, kvindek du,
Toisen Nebon miehiä, kaksikuudettakymmentä;
de la idoj de la alia Elam, mil ducent kvindek kvar,
Toisen Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
de la idoj de Ĥarim, tricent dudek,
Harimin lapsia, kolmesataa ja kaksikymmentä;
de la idoj de Jeriĥo, tricent kvardek kvin,
Jerihon lapsia, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
de la idoj de Lod, Ĥadid, kaj Ono, sepcent dudek unu,
Lodin, Hadadin ja Onon lapsia, seitsemänsataa ja yksikolmattakymmentä;
de la idoj de Senaa, tri mil naŭcent tridek.
Senaan lapsia, kolmetuhatta, yhdeksänsataa ja kolmekymmentä;
De la pastroj: de la idoj de Jedaja, el la domo de Jeŝua, naŭcent sepdek tri,
Papit: Jedajan lapsia Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
de la idoj de Imer, mil kvindek du,
Immerin lapsia, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
de la idoj de Paŝĥur, mil ducent kvardek sep,
Pashurin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
de la idoj de Ĥarim, mil dek sep.
Harimin lapsia, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
De la Levidoj: de la idoj de Jeŝua, el la domo de Kadmiel, el la filoj de Hodja, sepdek kvar.
Leviläiset: Jesuan lapsia Kadmielista Hodevan lasten seasta, neljäkahdeksattakymmentä;
De la kantistoj: de la idoj de Asaf, cent kvardek ok.
Veisaajat: Asaphin lapsia, sata ja kahdeksanviidettäkymmentä;
De la pordegistoj: la idoj de Ŝalum, la idoj de Ater, la idoj de Talmon, la idoj de Akub, la idoj de Ĥatita, la idoj de Ŝobaj, cent tridek ok.
Ovenvartiat olivat Sallumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset, Sobain lapset, (kaikki yhteen) sata ja kahdeksanneljättäkymmentä;
De la Netinoj: la idoj de Ciĥa, la idoj de Ĥasufa, la idoj de Tabaot,
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Taboatin lapset,
la idoj de Keros, la idoj de Sia, la idoj de Padon,
Keroksen lapset, Sian lapset, Padonin lapset,
la idoj de Lebana, la idoj de Ĥagaba, la idoj de Ŝalmaj,
Libanan lapset, Hagaban lapset, Salmain lapset,
la idoj de Ĥanan, la idoj de Gidel, la idoj de Gaĥar,
Hananin lapset, Giddelin lapset, Gaharin lapset,
la idoj de Reaja, la idoj de Recin, la idoj de Nekoda,
Reajan lapset, Resinin lapset, Nekodan lapset,
la idoj de Gazam, la idoj de Uza, la idoj de Paseaĥ,
Gassamin lapset, Ussan lapset, Passean lapset,
la idoj de Besaj, la idoj de Meunim, la idoj de Nefiŝesim,
Besain lapset, Megunimin lapset, Nephusesimin lapset,
la idoj de Bakbuk, la idoj de Ĥakufa, la idoj de Ĥarĥur,
Bakbukin lapset, Haguphan lapset, Harhurin lapset,
la idoj de Baclit, la idoj de Meĥida, la idoj de Ĥarŝa,
Batslitin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
la idoj de Barkos, la idoj de Sisra, la idoj de Tamaĥ,
Barkoksen lapset, Siseran lapset, Thaman lapset,
la idoj de Neciaĥ, la idoj de Ĥatifa.
Netsian lapset, Hatiphan lapset.
La idoj de la servantoj de Salomono: la idoj de Sotaj, la idoj de Soferet, la idoj de Perida,
Salomon palveliain lapsia oli: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Peridan lapset,
la idoj de Jaala, la idoj de Darkon, la idoj de Gidel,
Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
la idoj de Ŝefatja, la idoj de Ĥatil, la idoj de Poĥeret-Cebaim, la idoj de Amon.
Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amonin lapset.
La nombro de ĉiuj Netinoj kaj de la idoj de la servantoj de Salomono estis tricent naŭdek du.
Kaikkia Netinimein ja Salomon palveliain lapsia oli (yhteen) kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
Kaj jen estas la elirintoj el Tel-Melaĥ, Tel-Ĥarŝa, Kerub, Adon, kaj Imer, kiuj ne povis montri sian patrodomon kaj devenon, ĉu ili devenas de Izrael:
Ja nämä menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerubi, Addon ja Immer; mutta ei he tietäneet isäinsä huonetta taikka siementänsä, olivatko he Israelista:
la idoj de Delaja, la idoj de Tobija, la idoj de Nekoda, sescent kvardek du.
Delajan lapset, Tobian lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
Kaj el la pastroj: la idoj de Ĥabaja, la idoj de Hakoc, la idoj de Barzilaj, kiu prenis al si edzinon el la filinoj de Barzilaj, la Gileadano, kaj estis nomata per ilia nomo.
Ja papeista: Hobajan lapset, Hakkotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin sitte heidän nimellänsä.
Ili serĉis siajn dokumentojn genealogiajn, sed ĉi tiuj ne troviĝis; tial ili estis eligitaj el la listo de la pastroj.
Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa; ja ettei sitä löydetty, hyljättiin he pappeudesta.
Kaj la regionestro diris al ili, ke ili ne manĝu el la plejsanktaĵo, ĝis aperos pastro kun la signoj de lumo kaj de justo.
Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän siitä kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
La tuta komunumo kune konsistis el kvardek du mil tricent sesdek homoj,
Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
krom iliaj sklavoj kaj sklavinoj, kies nombro estis sep mil tricent tridek sep, kaj al tio estis ducent kvardek kvin kantistoj kaj kantistinoj.
Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä. Niin myös heidän seassansa oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä;
Da ĉevaloj ili havis sepcent tridek ses; da muloj ili havis ducent kvardek kvin;
Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä hevoista; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä muulia;
da kameloj ili havis kvarcent tridek kvin; da azenoj ses mil sepcent dudek.
Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä kamelia; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
Kelkaj el la ĉefoj de patrodomoj donis por la laboroj: la regionestro donis por la trezorejo: mil darkemonojn da oro, kvindek aspergajn kalikojn, kvincent tridek pastrajn vestojn.
Ja muutamat ylimmäistä isistä antoivat rakennukseen: Tirsata antoi tavaraksi tuhannen kultapenninkiä, viisikymmentä maljaa, viisisataa ja kolmekymmentä papin hametta.
El la ĉefoj de patrodomoj, kelkaj donis en la trezorejon de la laboroj dudek mil darkemonojn da oro kaj du mil ducent min’ojn da arĝento.
Ja muutamat ylimmäisistä isistä antoivat rakennuksen tavaraksi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, kaksituhatta ja kaksisataa leiviskää hopiaa.
Kaj kion donis la ceteraj el la popolo, tio estis: dudek mil darkemonoj da oro kaj du mil min’oj da arĝento kaj sesdek sep pastraj vestoj.
Ja muu kansa antoi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja kaksituhatta leiviskää hopiaa, ja seitsemänseitsemättäkymmentä papin hametta.
Kaj ekloĝis la pastroj kaj la Levidoj kaj la pordegistoj kaj la kantistoj kaj la popolanoj kaj la Netinoj kaj la tuta Izrael en siaj urboj. Kiam venis la sepa monato, la Izraelidoj estis jam en siaj urboj.
Ja papit, Leviläiset, ovenvartiat, veisaajat, ja muutamat kansasta ja Netinimit ja koko Israel asuivat kaupungeissa. Ja seitsemännen kuukauden lähestyessä olivat Israelin lapset kaupungeissa.