Psalms 8

Ho Eternulo, nia Sinjoro, Kiel majesta estas Via nomo sur la tuta tero! Vi levis Vian gloron super la ĉielon.
ای خداوند، خداوند ما! چه پرشکوه است نام تو در سراسر جهان! و جلال تو برتر است از آسمانها.
Per la buŝo de junaj infanoj kaj suĉinfanoj Vi fondis al Vi potencon kontraŭ Viaj malamikoj, Por kvietigi la malamikon kaj la venĝemulon.
کودکان و شیرخوارگان شكوه تو را می‌سرایند. تو دشمنان و انتقام گیرندگان را ساکت می‌کنی، و از دشمنی آنان در امان هستی!
Kiam mi rigardas Vian ĉielon, la faron de Viaj fingroj, La lunon kaj la stelojn, kiujn Vi estigis:
هنگامی‌که به آسمان نگاه می‌کنم که تو آن را آفریده‌ای، و به ماه و ستارگانی که تو در آن قرار داده‌ای،
Kio estas homo, ke Vi lin memoras? Kio estas homido, ke Vi pensas pri li?
انسان چیست که به او می‌اندیشی، و به او چنین توجّه می‌نمایی؟
Vi malaltigis lin malmulte antaŭ Dio; Per honoro kaj beleco Vi lin kronis.
او را اندکی پایین‌تر از خود آفریدی و تاج جلال و افتخار را بر سر او نهادی.
Vi faris lin reganto super la faritaĵoj de Viaj manoj; Ĉion Vi metis sub liajn piedojn:
او را اشرف مخلوقات نهادی؛ و اختیار همه‌چیز را به دست او سپردی:
Ŝafojn kaj bovojn ĉiujn Kaj ankaŭ la sovaĝajn bestojn,
گوسفندان و گاوان و حیوانات وحشی،
La birdojn de la ĉielo kaj la fiŝojn de la maro, Ĉion, kio iras la vojojn de la maroj.
مرغان هوا، ماهیان دریا، و همهٔ جانوران آبزی را.
Ho Eternulo, nia Sinjoro, Kiel majesta estas Via nomo sur la tuta tero!
ای خداوند، خداوند ما! چه مجید است نام تو در سراسر جهان.