Psalms 61

Aŭskultu, ho Dio, mian krion; Atentu mian preĝon.
خدایا، نالهٔ مرا بشنو و به دعای من گوش بده.
De la fino de la tero mi vokas al Vi en la malĝojo de mia koro: Sur rokon tro altan por mi suprenkonduku min.
در پریشانی و از این دیار غریب رو به سوی تو می‌آورم، تو مرا به مکانی مطمئن رهبری فرما.
Ĉar Vi estis mia rifuĝejo, Fortika turo kontraŭ malamiko.
زیرا در برابر دشمنانم تو نگهبان و بُرج محکم من هستی.
Lasu min loĝi eterne en Via tendo, Havi rifuĝon sub la kovro de Viaj flugiloj. Sela.
عطا فرما که تمام دوران عمرم در خانهٔ تو ساکن شوم و زیر سایهٔ بالهای تو در امان باشم.
Ĉar Vi, ho Dio, aŭdis miajn promesojn; Vi donis al mi la heredon de tiuj, kiuj timas Vian nomon.
ای خدا، قولی را که به تو داده‌ام، شنیده‌ای و برکاتی را نصیب من کرده‌ای که به ترسندگان خود می‌دهی.
Aldonu tagojn al la tagoj de la reĝo, Ke liaj jaroj daŭru multajn generaciojn.
به پادشاه عمر طولانی عطا فرما و به سالهای عمر وی بیافزا.
Li restu eterne antaŭ Dio; Boneco kaj vero laŭ Via volo lin gardu.
خدایا، تاج و تخت او را برای ابد در حضور خود برقرار ساز و با محبّت و وفاداری پایدار از او نگهداری کن.
Tiel mi prikantos Vian nomon eterne, Plenumante miajn promesojn ĉiutage.
من همیشه تو را ستایش می‌کنم و هر روز نذری را که کرده‌‌ام، ادا می‌کنم.