Psalms 26

Juĝu min, ho Eternulo, ĉar mi iris en sincereco kaj la Eternulon mi fidis; Mi ne ŝanceliĝos.
خداوندا، از من حمایت فرما، زیرا در کمال راستی رفتار نموده و بدون تردید به تو توکّل کرده‌‌ام.
Esploru min, ho Eternulo, kaj elprovu min; Refandu mian internaĵon kaj mian koron.
ای خداوند، مرا امتحان کن و بیازما! قلب و وجدان مرا پاک گردان.
Ĉar Via favorkoreco estas antaŭ miaj okuloj; Kaj mi marŝas en Via vero.
محبّت سرشار تو راهنمای من است، من در حضور تو با وفاداری رفتار می‌کنم.
Mi ne sidas kun homoj malveremaj, Kaj kun falsemuloj mi ne iros.
با اشخاص بد، همنشین نیستم و با مردم ریاکار معاشرت ندارم.
Mi malamas societon de malbonfarantoj, Kaj kun malpiuloj mi ne sidos.
از مشارکت با مردم شریر نفرت دارم و با بدکاران رفت و آمد نمی‌کنم.
Mi lavas miajn manojn per senkulpeco; Kaj mi moviĝas ĉirkaŭ Via altaro, ho Eternulo,
خداوندا، به نشانهٔ بی‌گناهی دست خود را می‌شویم و قربانگاه تو را طواف می‌کنم.
Por aŭdigi laŭte gloradon Kaj famigi ĉiujn Viajn miraklojn.
با صدای بلند، در ستایش تو سرود خواهم خواند و تمام کارهای عجیب تو را بیان خواهم کرد.
Ho Eternulo, mi amas la ejon de Via domo, Kaj la lokon, en kiu loĝas Via gloro.
خداوندا، خانهٔ تو را دوست می‌دارم، آن جایی که جلال تو در آنجاست.
Ne pereigu mian animon kune kun la pekuloj, Nek mian vivon kun la sangaviduloj,
مرا با گناهکاران نابود منما، و در سرنوشت مردمان قاتل و خونریز شریک مگردان.
En kies manoj estas krimo Kaj kies dekstra mano estas plena de subaĉetaj donacoj.
مردمانی که پیوسته شرارت می‌کنند و رشوه می‌گیرند.
Kaj mi iras en senkulpeco; Liberigu min kaj korfavoru min.
امّا من آنچه را که درست است انجام می‌دهم، پس بر من رحمت فرموده مرا نجات بده.
Mia piedo staras sur ebena loko; En kunvenoj mi benos la Eternulon.
خداوند مرا از خطر می‌رهاند، او را در مقابل همهٔ مردم پرستش خواهم نمود.