Psalms 145

Mi altigos Vin, mia Dio, ho Reĝo, Kaj mi benos Vian nomon ĉiam kaj eterne.
ای خدای من و ای پادشاه من، نام تو را ستایش می‌کنم و تا ابد شکرگزار تو هستم.
Ĉiutage mi Vin benos, Kaj mi gloros Vian nomon ĉiam kaj eterne.
هر روز تو را شکر می‌کنم و تا به ابد نام تو را ستایش می‌کنم.
Granda estas la Eternulo kaj tre glorinda, Kaj Lia grandeco estas nemezurebla.
خداوند، بزرگ و شایستهٔ ستایش است، درکِ عظمت او خارج از فهم و دانش ماست.
Generacio al generacio laŭdos Viajn farojn Kaj rakontos pri Via potenco.
کارهای عجیب تو را مردم نسل به نسل ستایش خواهند کرد و قدرت تو را بیان خواهند نمود.
Pri la majesto de Via granda gloro Kaj pri Viaj mirindaj faroj mi meditos.
آنها دربارهٔ شکوه و عظمت تو گفت‌وگو خواهند نمود و من در مورد کارهای عجیب تو تفکّر خواهم کرد.
La forton de Viaj timindaĵoj oni priparolos, Kaj Vian grandecon mi rakontos.
مردم از کارهای شگفت‌انگیز تو سخن خواهند گفت و من عظمت تو را بیان خواهم کرد.
Oni gloros la renomon de Via granda boneco, Kaj oni prikantos Vian justecon.
آنها نیكویی تو را بیان خواهند کرد و برای رحمت تو خواهند سرایید.
Kompatema kaj favorkora estas la Eternulo, Longetolera kaj kun granda boneco.
خداوند مهربان و رحیم است. دیر غضب می‌کند و پُر از محبّت پایدار است.
La Eternulo estas bona por ĉiuj; Lia favorkoreco estas super ĉiuj Liaj kreitaĵoj.
او با همه مهربان است و تمام مخلوقات خود را دوست می‌دارد.
Gloros Vin, ho Eternulo, ĉiuj Viaj kreitaĵoj, Kaj Viaj fideluloj Vin benos.
خداوندا، همهٔ مخلوقات تو، تو را ستایش می‌کنند و همهٔ مؤمنین تو، تو را شکر می‌کنند.
Ili raportos pri la gloro de Via regno Kaj parolos pri Via potenco,
آنها از جلال و شکوه سلطنت تو حرف می‌زنند و قدرت تو را بیان می‌کنند.
Por sciigi al la homidoj Lian potencon Kaj la majestan gloron de Lia regno.
پس همهٔ مردم، شکوه و جلال پادشاهی تو و تمام کارهای عجیب تو را خواهند دانست.
Via reĝeco estas reĝeco eterna, Kaj Via regado estas por ĉiuj generacioj.
سلطنت تو جاودان و فرمانروایی تو پایدار و ابدی است. خداوند به وعده‌های خود امین است؛ او در تمام کارهایش رحیم می‌باشد.
La Eternulo subtenas ĉiujn falantojn Kaj restarigas ĉiujn kurbigitojn.
خداوند کسانی را که در سختی و مشکلات هستند، کمک می‌کند و افتادگان را برمی‌خیزاند.
Ĉies okuloj estas turnitaj al Vi, Kaj Vi donas al ili ilian manĝon en ĝia tempo.
چشم امید همه به توست، زیرا تو، روزیِ آنها را برحسب احتیاجشان عطا می‌کنی.
Vi malfermas Vian manon Kaj satigas favore ĉion vivantan.
به اندازهٔ کافی به آنها می‌دهی و حاجتشان را برآورده می‌سازی.
Justa estas la Eternulo en ĉiuj Siaj vojoj Kaj bona en ĉiuj Siaj faroj.
خداوند در تمام کارهایش عادل و مهربان است.
Proksima estas la Eternulo por ĉiuj, kiuj Lin vokas, Por ĉiuj, kiuj vokas Lin sincere.
خداوند نزدیک کسانی است که با صداقت و راستی طالب او هستند.
La deziron de Siaj respektantoj Li plenumas, Kaj ilian krion Li aŭdas kaj helpas ilin.
آرزوی کسانی را که از او می‌ترسند برآورده می‌سازد.
La Eternulo gardas ĉiujn Sian amantojn, Kaj ĉiujn malvirtulojn Li ekstermas.
از آنهایی که او را دوست می‌دارند حمایت می‌کند، امّا شریران را از بین می‌برد.
La gloron de la Eternulo eldiros mia buŝo, Kaj ĉiu karno benu Lian sanktan nomon ĉiam kaj eterne.
من پیوسته خدا را ستایش می‌کنم. تمام مخلوقات همیشه او را ستایش نمایند.